Английский - русский
Перевод слова Lion

Перевод lion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лев (примеров 667)
The peacock, the lion with his mane. Как павлин, как лев с гривой.
Crocodile, Eagle, horse and lion stood before her, but she didn't know which to choose. Крокодил, орёл, лошадь и лев стояли перед ней, но она не знала кого из них выбрать.
"The Cowardly Lion is Lindsay Lohan's gynecologist." "Трусливый Лев - гинеколог Линдси Лохан".
We've just had a lion chewing at our back tyre, and I absolutely kacked myself! Лев только что сжевал резину с запаски, и я при этом обделалась!
Like to join the safari and check the colorful cartoon-like happy animals like buffalo, giraffe, zebra and elephant, lion and guide you to all who rewards you can 't get in any other casino game online! Присоединиться к сафари и проверить красочных мультфильмов, как счастливые таких животных, как буйволы, жирафы, зебры и слон, лев, и всех тех, кто сопровождать Вас в награду вы можете не попасть в любой другой игры онлайн-казино!
Больше примеров...
Львица (примеров 14)
In like a lion, out like a lamb. Туда как лань, сюда как львица.
A lion and a lioness have gone there... and stood or lain on the grave for a long time. Лев и львица приходят туда и подолгу лежат на могильном холме.
When a lion gets feeling frisky and begins to roar, there's another lion who knows just what he's roaring for. Если лев, чувствуя приход весны, начинает рычать, всегда найдётся львица, которая поймёт, что он имеет в виду.
I would have been a lion cub. Если бы мой папа был лев, а мама - львица Я бы родился львенком
So this is a lion from the local zoo outside of Norrkoping in Kolmarden, Elsa. А это львица Эльза из местного зоопарка который находится недалеко от города Норркопинг в Кольмордене.
Больше примеров...
Львиного (примеров 8)
From the lion's den to a pack of wolves. Из львиного логова в волчью стаю.
I'm also in love with the Lion Knight, but only in a dream. Я также люблю Львиного Кавалера, но лишь в своих снах.
My advice, for what it's worth: forget the bruised brain and go with your lion heart. Мой тебе стоящий совет: забудь свой поврежденный могз и слушайся своего львиного сердца.
I love the Lion Knight. Я люблю Львиного Кавалера.
It's an apt way to despatch virulent supporters of the Coeur de Lion. Это подходящий способ умертвить опасных сторонников Львиного Сердца.
Больше примеров...
Львиных (примеров 10)
Sketches for the large lion figures were also done. Также были сделаны эскизы больших львиных фигур.
In Interflora space under windows, there were bas-reliefs with the image of the lion's heads. В межэтажном пространстве под окнами имелись барельефы с изображением львиных голов.
During the occupation by Austrian, German and Hungarian troops, all was destroyed except for the statue of the Victor and lion masks, which were away in Bohemia for casting. Во время оккупации австрийскими, германскими и венгерскими войсками все было уничтожено, за исключением статуи Победителя, львиных масок и тех предметов, которые были отправлены для литья в Чехию.
Most lion hunts end in failure. Большинство львиных охот кончаются неудачами.
Lion bones and tiger bones look exactly the same, and so in a stroke, the lion bone industry is going to wipe out all the tigers. Кости льва и тигра выглядят абсолютно одинаково, и потому тотчас же промысел львиных костей уничтожит всех тигров.
Больше примеров...
Lion (примеров 90)
The concert was recorded and released as the album J'ai vu le loup, le renard, le lion. Во время концерта был записан знаменитый альбом J'ai vu le loup, le renard, le lion.
Other early Crass performances included a four-date tour of New York City, a festival gig in Covent Garden and regular appearances with the U.K. Subs at The White Lion, Putney and Action Space in central London. Другие ранние выступления Crass включали четырехдневный тур по Нью-Йорку, выступление на фестивале в Ковент-Гардене и регулярные выступления с U.K. Subs в The White Lion, Putney и Action Space в центральном Лондоне.
HMS Lion (C34) was a Tiger-class cruiser launched in 1944 as the Minotaur-class HMS Defence. HMS Lion (C34) - крейсер типа Tiger; спущен на воду в 1944 как HMS Defence типа Minotaur.
In mid-2012, Lion Air signed a commitment with Boeing for five 787 Dreamliners for Batik Air, intending to have them delivered by 2015. В середине 2012 года Lion Air заключила соглашение с корпорацией Boeing на поставку новых пяти лайнеров Boeing 787 Dreamliner в интересах создаваемой авиакомпании Batik Air.
It is a wholly owned subsidiary of Lion Air. Является дочерним предприятием бюджетной авиакомпании Lion Air.
Больше примеров...
Лион (примеров 21)
The Lion made more than 20 flights between Medellín and Miami. Лион летал в Майами больше двадцати раз.
Listen, Lion, that jacket fits you very nicely. Лион, этот пиджак тебе так идёт.
Throughout the manga and the anime, Mr. Lion carries with him a harmonica, one of the first musical instruments to be played in space. На протяжении манги (а также и аниме) Лион носит с собой губную гармонику - один из первых музыкальных инструментов, оказавшихся в космическом пространстве.
This short story published in the July 2000 issue of Comic Flapper also introduced readers to Asumi's father, her elementary school teacher Yuko Suzunari, and the astronaut ghost Mr. Lion. Эта короткая история была опубликована в 2000 году в июльском номере Comic Flapper; в ней также фигурируют отец Асуми, её учитель в начальной школе Юко Судзунари и господин Лион.
The experts also note that open access principles are a key requirement in bringing down costs for universal access to broadband connectivity, as proposed in the LIRNEasia Longest International Open access Network (LION). Кроме того, эксперты отметили, что принципы открытого доступа играют главную роль в снижении расходов, связанных с обеспечением всеобщего широкополосного доступа, как и предлагает компания «ЛИРНЭйша» в рамках своей самой протяженной международной сети с открытым доступом (ЛИОН).
Больше примеров...
Львиный (примеров 16)
You don't get a lion's tooth from a genius. Из гениев не достанешь львиный зуб.
The Lion Knight asked me to tell you that here, he found love. Львиный Кавалер просил передать Вам, что здесь он нашел любовь.
The king, great general, vice general, free eagle, lion hawk, and fire demon do not promote, nor can already promoted pieces promote further. Король, великий генерал, вице генерал, свободный орёл, львиный ястреб и огненный демон не превращаются.
The voice actors were chosen for how they fit and could add to the characters-for instance, James Earl Jones was cast because the directors found his voice "powerful" and similar to a lion's roar. Актёры озвучивания выбирались на основе того, как они подходят персонажам и что можно привнести им, например, Джеймс Эрл Джонс был выбран, потому что его голос звучит «мощно», похожим на львиный рык.
Lion's Tooth: Joffrey Baratheon's first sword. «Львиный зуб» (Lion's Tooth) - первый меч Джоффри Баратеона.
Больше примеров...
Лайон (примеров 16)
And Lion was lying about Ryan attacking Liam to protect Royal from the chair. Напал Король. А Лайон соврал, что Райан напал на Лиама, чтобы спасти Короля от электрического стула.
Coming down the Lion, Lu? Идешь в Лайон, Лу?
Lion received her system in early 1915 while undergoing repairs after the Battle of Dogger Bank and Princess Royal got hers in early 1916. «Лайон» получил такую систему в начале 1915 года в то время, когда он проходил ремонт после битвы на Доггер-банке, а на «Принсесс Ройял» её установили в начале 1916 года.
Lion and the rest of the battlecruisers reached Rosyth on the morning of 2 June 1916 where she began repairs that lasted until 19 July. «Лайон», «Принсесс Ройял» и другие крейсера достигли Розайта утром 2 июня 1916 года, где «Лайон» встал на ремонт до 19 июля.
Upon commissioning, both Lion and Princess Royal were assigned to the 1st Cruiser Squadron, which was renamed the 1st Battlecruiser Squadron (BCS) in January 1913, of which Lion became the flagship. Сразу после принятия в строй «Лайон» и «Принсесс Ройял» были приписаны к 1-й эскадре крейсеров, которая в январе 1913 года была переименована в 1-ю эскадру линейных крейсеров (BCS), и «Лайон» стал её флагманом.
Больше примеров...
Львиную (примеров 71)
I've already done the lion's share of the work. Я уже выполнила львиную долю всей работы.
Coal is one place to begin, as it will continue to generate the lion's share of the world's electricity for decades to come. Уголь - это начальная точка, поскольку он будет и дальше производить львиную долю мирового электричества в ближайшие десятилетия.
Judging from the perspective that these markets be promising, Korean majors made full-scale entry, and resulted to have the lion's share. Оценивая перспективы этих многообещающих рынков, крупные корейские компании полномасштабно заявили о себе, и в результате получили львиную долю рынка.
She hoped that donors would allocate the lion's share of increased development assistance to the least developed countries in order to make sure that the goals of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 would be achieved in a timely fashion. Оратор выражает надежду на то, что доноры будут выделять львиную долю возросшей помощи в целях развития наименее развитым странам, с тем чтобы гарантировать своевременное достижение целей, провозглашенных в Брюссельской программе действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001 - 2010 годов.
Surely your business with them comprises the lion's share of your war profiteering. Конечно ваш бизнес с ними включает львиную долю доходов от войны.
Больше примеров...
Львиное (примеров 21)
Probably animal tranquilisers from when we had the lion show. Может, транквилизаторы для животных с тех времён, когда у нас было львиное шоу.
Man's head, lion's body, tail of a scorpion. Человеческая голова, львиное туловище и хвост скорпиона.
Reyes is dragging us into the lion's den. Рейес тащит нас в львиное логово.
Be brave, you lion heart. Будь храброй! Львиное сердце!
He has a lion's heart. У князя львиное сердце.
Больше примеров...
Львиной (примеров 18)
Cotton was a new man, full of a lion's strength. Коттон словно стал другим, исполненный львиной храбростью.
How will our Ji Young look in that lion hair? Как наша Чжи Ён будет выглядеть с этой львиной гривой?
Let's keep the Trodd from entangling herself in the lion's mane. Давайте помешаем доктору Тодд запутаться в львиной гриве.
A unique formula and advance technological solutions enabled us to create an interesting food in the form of sinking sticks for goldfish with characteristic headgrowths called "lion heads". Уникальная рецептура и новейшие технологические решения позволили получить интересный продукт в виде тонущих палочек, предназначенный для золотых рыбок с характерным наростом на голове, называемым «львиной головкой».
Four more days pass and no lion kills have been seen. Прошло ещё четыре дня, и ни одной львиной охоты.
Больше примеров...
Львёнок (примеров 8)
You're like a little lion raised in a... in a zoo. Ты словно львёнок, выращенный в зоопарке.
Then a son was born to the Leo and the Lioness - Little Lion. Потом у Льва и Львицы родился сын - маленький Львёнок.
Little Lion boasted that he was the bravest, the strongest, the wisest, the most beautiful! Львёнок похвастался, что он - самый смелый, самый сильный, самый мудрый, самый красивый!
In 2011, at the festival of children's amateur theaters in the Siberian region of dolls "Doll in children's hands" in Novokuznetsk, Mashkov announced the establishment of the "Golden Lion" prize named after Natalya Nikiforova (his mother). В 2011 году на фестивале детских любительских театров кукол Сибирского региона «Кукла в детских руках» в Новокузнецке Владимир Машков объявил об учреждении премии «Золотой львёнок» имени Натальи Ивановны Никифоровой (его мамы).
When the Little Lion became able to walk alone, he met a hyena who told Little Lion that he is a Lion, hence the king of beasts, which means he was the bravest, the strongest, the wisest, the most beautiful. Когда Львёнок уже мог сам гулять, он встретил гиену, которая сказала Львёнку, что он - Лев, значит - царь зверей, а значит - самый смелый, самый сильный, самый мудрый, самый красивый.
Больше примеров...
Львёнка (примеров 8)
But... but we found a lion cub! ! Но... но мы нашли львёнка!
Then Little Lion was bitten by an ant who was not afraid of anyone, because he defended his anthill. Затем Львёнка укусил муравей, который никого не боялся, потому что защищал свой муравейник.
Two years passed since the Clayton family picked up their lion cub, making the year around 1935 and Tarzan would have been about 47 years old. Прошло два года с тех пор, как семья Клейтон подобрала львёнка, что примерно соответствует 1935 году и 47-летию Тарзана.
In Thailand they came up with an idea to use Leo the lion as a symbol of a student who gets lost in a jungle of new information. Там же на острове родилась идея использовать повышающего уровень львёнка Лео и Джунгли (медиатеку контента) как метафору потерянного в джунглях новой информации ученика.
Let me tell you about a lion A brave golden lion He got braver and braver every day Я расскажу тебе про храброго львёнка, который с каждым днём становился всё храбрей.
Больше примеров...
Львиные (примеров 7)
That guy somehow gave himself these lion's paws for hands. Этот парень каким-то образом превратил руки во львиные лапы.
That's my last job - two little onyx lion heads and a piece of tooled leather. Моя последняя работа... две небольшие львиные головы из оникса и кусок тисненной кожи.
After McCormack had left her friend's house, she was supposed to meet her friend at a pub called The Lion's Gate in Manhattan. После того, как МакКормак покинула дом своей подруги, она должна была встретиться со своим другом в пабе «Львиные ворота» на Манхэттене.
It's your lion instincts. Это твои львиные инстинкты.
The lion, lion hawk, vice general, and fire demon may take multiple (2 to 3) steps in a single turn. Львы, львиные ястребы, вице генералы и огненные демоны могут сделать несколько полуходов(2 или 3) за один ход.
Больше примеров...
Львином (примеров 8)
Being in that lion's den, living a lie, never flinching, Быть в этом львином логове, притворяться, ни разу вздрогнув...
It was during his stint at the Lion Park that Michael Rosenberg decided to use Richardson in documentaries such as Dangerous Companions and In Search of a Legend. Именно во время его работы в Львином Парке режиссёр Майкл Розенберг решил использовать таланты Ричардсона в документальных фильмах, таких как «Опасные Компаньоны» и «В поисках Легенды».
Manjushri is depicted on the main wall, seated on a lion throne; the side walls have images of Amitabha on the right and Aksharabhya on the left. Манджушри изображён на главной стене, он сидит на львином троне; одна из стан украшена изображением Амитабхи справа и Акшобхья слева.
It is apparent that she is high-ranking in the lion society, as she served as an aide to Queen Orianna. Очевидно, что она занимала высокий ранг в львином обществе, так как она служила помощником королевы Орианны.
Because I got this image of Daniel in the lion's den. Потому что я вижу Даниила во львином рву.
Больше примеров...