Английский - русский
Перевод слова Lion

Перевод lion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лев (примеров 667)
You know me, I'm a lion. Знаешь ты меня: лев ведь я.
It was amazing, because you can see that this lion is doing exactly what his name, Eetwidomayloh, represents. Это было удивительно, потому что, смотрите, этот лев делает именно то, что означает его имя, Этидомайло.
Well played, lion. Неплохо сыграно, лев.
The biggest lion of them all. Самый большой лев из всех.
Lion, you are crying. Лев, ты плачешь.
Больше примеров...
Львица (примеров 14)
Well, you got a real mama lion here, Sherlock. Ну, у тебя мама - просто львица, Шерлок.
Once upon a time, there was a mother lion who was too weak to protect her cub. Давным-давно, жила львица, которая была слишком слаба, чтобы защитить своего детеныша.
This lion is eating the gazelle. Вот львица поедает газель.
The male lion's primary role is serve as protector while the lioness hunts for prey. Самец льва в первую очередь выполняет роль защитника пока львица охотится за добычей.
Lion was approached by the young Lioness who said: I fell in love with you at first sight. Ко Льву приблизилась молодая Львица и промолвила: «Я полюбила тебя с первого взгляда.
Больше примеров...
Львиного (примеров 8)
From the lion's den to a pack of wolves. Из львиного логова в волчью стаю.
First, Rakita must find the tracks of a lion pride on the hunt. Сначала Раките надо найти следы львиного прайда, вышедшего на охоту.
I'm also in love with the Lion Knight, but only in a dream. Я также люблю Львиного Кавалера, но лишь в своих снах.
At the shift change, the power of the lion's bite is revealed. При пересменке становится заметна сила львиного укуса.
It's an apt way to despatch virulent supporters of the Coeur de Lion. Это подходящий способ умертвить опасных сторонников Львиного Сердца.
Больше примеров...
Львиных (примеров 10)
Sketches for the large lion figures were also done. Также были сделаны эскизы больших львиных фигур.
Most lion hunts end in failure. Большинство львиных охот кончаются неудачами.
The whites of a lion's eyes are no laughing matter, I can assure you. Белки львиных глаз это не смешно, уверяю вас.
For centuries, we've watched our brethren perish at the claw of the lion. На протяжении столетий наши собратья гибли в львиных когтях.
Lion bones and tiger bones look exactly the same, and so in a stroke, the lion bone industry is going to wipe out all the tigers. Кости льва и тигра выглядят абсолютно одинаково, и потому тотчас же промысел львиных костей уничтожит всех тигров.
Больше примеров...
Lion (примеров 90)
Other early Crass performances included a four-date tour of New York City, a festival gig in Covent Garden and regular appearances with the U.K. Subs at The White Lion, Putney and Action Space in central London. Другие ранние выступления Crass включали четырехдневный тур по Нью-Йорку, выступление на фестивале в Ковент-Гардене и регулярные выступления с U.K. Subs в The White Lion, Putney и Action Space в центральном Лондоне.
Republic of Moldova was presented on the exhibition by such companies as "Acorex Wine Holding", "Vinaria Bostavan", "Chateau Vartely", "DK Intertrade", "Dionysos Mereni", "Lion Gri" и "Vinaria Purcari". Республику Молдова на дегустации представляли компании: "Асогёх Wine Holding", "Vinaria Bostavan", "Chateau Vartely", "DK Intertrade", "Dionysos Mereni", "Lion Gri" и "Vinaria Purcari".
As a result, one of the frigates, Santa Dorotea, fell out of the line of battle and was attacked by Lion. В результате один из фрегатов, Санта Доротея, отстал от остальных кораблей и был атакован Lion.
Tribal Bass gradually mutated into Congo Natty, and West himself released some material under this name, before settling on the Conquering Lion name. Tribal Bass постепенно мутировал в Congo Natty, и прежде, чем взять имя «Conquering Lion», Вест выпустил несколько пластинок под этим псевдонимом.
For example, artists such as Hassan Darsi created La Source du Lion in 1995, an art studio who welcomes artists-in-residence, and Yto Barrada founded the Cinémathèque de Tanger in 2006, which is dedicated to promote Moroccan cinematographic culture. Например, в 1995 году Хасан Дарси создал художественную студию La Source Du Lion для поддержки национальных художников, а Ито Баррада (англ.)русск. в 2006 году основала Синематеку в Танжере для содействия развитию марокканской кинематографии.
Больше примеров...
Лион (примеров 21)
His brother Dr. Nissim Lion is a lecturer in the Department of Sociology and Anthropology at Bar-Ilan University. Его брат доктор Нисим Лион является преподавателем кафедры социологии и антропологии Университета Бар-Илан.
In 1991, Lion founded Yitzhaki & Co., together with Avigdor Yitzhaki and two other partners. В 1991 году Лион основал компанию Ицхаки вместе с Авигдором Ицхаки и двумя другими партнерами.
A. The LION Instrument on SOHO А. Детектор ЛИОН на борту обсерватории СОХО
The experts also note that open access principles are a key requirement in bringing down costs for universal access to broadband connectivity, as proposed in the LIRNEasia Longest International Open access Network (LION). Кроме того, эксперты отметили, что принципы открытого доступа играют главную роль в снижении расходов, связанных с обеспечением всеобщего широкополосного доступа, как и предлагает компания «ЛИРНЭйша» в рамках своей самой протяженной международной сети с открытым доступом (ЛИОН).
I suppose he'll be down the Lion club. Думаю, клуб "Лион" его до добра не доведёт.
Больше примеров...
Львиный (примеров 16)
It shows very interesting features: a ram's head, human ears and hair, a feathered serpent body, and very interestingly, a lion's tail. Оно включает в себя интересное сочетание: баранья голова, человеческие уши и волосы, тело змеи, и что самое интересно львиный хвост.
Who knew the Lion's Roar really exists? Кто же знал, что Львиный Рык действительно существует?
My friend the Lion Knight. Друг мой, Львиный Кавалер,
You sleep with a phantom, while I risk being delivered to the Ogre, and the Lion Knight risks perhaps ignominious defeat! Спите с химерами, в то время, как я рискую достаться людоеду, а Львиный Кавалер рискует быть с позором сокрушен.
The voice actors were chosen for how they fit and could add to the characters-for instance, James Earl Jones was cast because the directors found his voice "powerful" and similar to a lion's roar. Актёры озвучивания выбирались на основе того, как они подходят персонажам и что можно привнести им, например, Джеймс Эрл Джонс был выбран, потому что его голос звучит «мощно», похожим на львиный рык.
Больше примеров...
Лайон (примеров 16)
I wonder if the Lion will be bowling. Интересно, будет ли Лайон подавать мяч?
Then when people got tired of that, he went by Snoop Dogg, and now he's Snoop Lion. Потом, когда люди от этого устали, он выбрал имя Снуп Догг, а теперь он Снуп Лайон.
Coming down the Lion, Lu? Идешь в Лайон, Лу?
Captaining the Royal Lion as consort to the Walrus. Капитан Ройал Лайон, сопровождающий Вальрус.
The Red Lion in Kirkbymoorside. "Ред Лайон" в Кирби Моорсайд.
Больше примеров...
Львиную (примеров 71)
The Regional Service Centre meanwhile carries out the lion's share of personnel and personnel administration transactions for its client missions. На данном этапе Региональный центр обслуживания выполняет львиную долю кадровых и административно-кадровых операций для обслуживаемых им миссий.
At first light, Jackson joins the Dorobo, in the hope of tracking down a fresh lion kill. С первыми лучами Джексон присоединяется к Доробо в надежде выследить свежую львиную добычу.
During the presidency of the African Union assumed by Congolese President Denis Sassou Nguesso in 2006, the Congo had occasion to speak on behalf of a continent whose issues occupy the lion's share of the Council's agenda. В 2006 году, в период, когда президент Конго Дени Сассу-Нгессо исполнял функции Председателя Африканского союза, Конго была предоставлена возможность выступать от имени континента, проблемы которого составляют львиную долю повестки дня Совета.
And yet, after all the attention they have garnered, and all the knowledge they have generated, as well as the lion's share of the funding, here we are standing [before] the same litany of intractable problems and many new challenges. Но несмотря на вызванный к себе интерес, на все наши накопленные знания, а также на львиную долю финансирования, мы всё ещё стоим перед рядом нерешённых проблем и новых открытий.
Development goals could only be achieved with well-defined means of implementation, a sound international financial system and responsible behaviour on the part of the countries with the lion's share of the international economy. Целей развития можно достичь лишь при наличии четко определенных средств, эффективной международной финансовой системы и ответственного поведения стран, контролирующих львиную долю мировой экономики.
Больше примеров...
Львиное (примеров 21)
Probably animal tranquilisers from when we had the lion show. Может, транквилизаторы для животных с тех времён, когда у нас было львиное шоу.
Man's head, lion's body, tail of a scorpion. Человеческая голова, львиное туловище и хвост скорпиона.
Why go into the lion's den if you don't have to? Зачем лезть в львиное логово, если это не обязательно?
And the idea was if you get stabbed through the heart, he's still got his lion heart going and that way he could live longer... Идея заключалась в том, что если его ранят прямо в сердце, То у него остаётся собвственно - личное львиное сердце, с которым он ещё немного протянет...
Richard the Lionheart, who had the heart of a lion, as well as his own. Ричард Львиное Сердце, у которого было сердце льва, помимо собственного.
Больше примеров...
Львиной (примеров 18)
Before going to work, have a walk through lion country. Перед началом работы пройдитесь по львиной территории.
How will our Ji Young look in that lion hair? Как наша Чжи Ён будет выглядеть с этой львиной гривой?
A strong consensus was expressed that the subprogramme areas of assessment, information and early warning were core functions for UNEP and justified the subprogramme's receipt of the lion's share of Environment Fund resources. Безоговорочный консенсус был выражен в отношении того, что такие области данной подпрограммы, как оценка, информация и раннее оповещение, являются основными функциями для ЮНЕП и что выделение львиной доли ресурсов Фонда глобальной окружающей среды на эту подпрограмму является вполне обоснованным.
And the answer, in the case of the lion's mane, is stinging. Что касается Львиной гривы, она жалится.
An intelligently designed ABS regime offers the chance for poorer countries, which possess the lion's share of the globe's remaining genetic resources, to begin to be paid properly for maintaining them. Благоразумно разработанный режим ABS дает шанс для более бедных стран, которые обладают львиной долей оставшихся генетических ресурсов в мире, получить должную плату за их содержание.
Больше примеров...
Львёнок (примеров 8)
Then a son was born to the Leo and the Lioness - Little Lion. Потом у Льва и Львицы родился сын - маленький Львёнок.
I understand, - answered the Little Lion, - But who is the most beautiful? «Я понял, - ответил Львёнок, - Но кто же самый красивый?».
In 2011, at the festival of children's amateur theaters in the Siberian region of dolls "Doll in children's hands" in Novokuznetsk, Mashkov announced the establishment of the "Golden Lion" prize named after Natalya Nikiforova (his mother). В 2011 году на фестивале детских любительских театров кукол Сибирского региона «Кукла в детских руках» в Новокузнецке Владимир Машков объявил об учреждении премии «Золотой львёнок» имени Натальи Ивановны Никифоровой (его мамы).
When the Little Lion became able to walk alone, he met a hyena who told Little Lion that he is a Lion, hence the king of beasts, which means he was the bravest, the strongest, the wisest, the most beautiful. Когда Львёнок уже мог сам гулять, он встретил гиену, которая сказала Львёнку, что он - Лев, значит - царь зверей, а значит - самый смелый, самый сильный, самый мудрый, самый красивый.
I think I underdosed the lion cub. У меня тут львёнок проснулся.
Больше примеров...
Львёнка (примеров 8)
Along the way they find an orphaned lion cub, which Tarzan takes home and trains. По пути они находят осиротевшего львёнка, которого Тарзан доставляет в качестве домашнего питомца и тренирует.
In Thailand they came up with an idea to use Leo the lion as a symbol of a student who gets lost in a jungle of new information. Там же на острове родилась идея использовать повышающего уровень львёнка Лео и Джунгли (медиатеку контента) как метафору потерянного в джунглях новой информации ученика.
The company is named after its mascot, Leo the Lion. Название компании образовано от имени её талисмана и игрового персонажа - львёнка Лео.
Let me tell you about a lion A brave golden lion He got braver and braver every day Я расскажу тебе про храброго львёнка, который с каждым днём становился всё храбрей.
Where the Rainbow Ends is a fantasy story which follows the journey of four children, two girls, two boys and a pet lion cub in search of their parents. Это фантастическая история, в которой зритель наблюдает за путешествием четырех детей - двух девочек и двух мальчиков, а также их питомца львёнка - в поисках своих родителей.
Больше примеров...
Львиные (примеров 7)
That guy somehow gave himself these lion's paws for hands. Этот парень каким-то образом превратил руки во львиные лапы.
That's my last job - two little onyx lion heads and a piece of tooled leather. Моя последняя работа... две небольшие львиные головы из оникса и кусок тисненной кожи.
In its design decorative elements are used, typical for post-fire buildings: wreaths, cartouches, lion masks, relief panels. В его оформлении использованы декоративные элементы, характерные для послепожарных построек: венки, картуши, львиные маски, рельефные панно.
It's your lion instincts. Это твои львиные инстинкты.
The lion, lion hawk, vice general, and fire demon may take multiple (2 to 3) steps in a single turn. Львы, львиные ястребы, вице генералы и огненные демоны могут сделать несколько полуходов(2 или 3) за один ход.
Больше примеров...
Львином (примеров 8)
It was during his stint at the Lion Park that Michael Rosenberg decided to use Richardson in documentaries such as Dangerous Companions and In Search of a Legend. Именно во время его работы в Львином Парке режиссёр Майкл Розенберг решил использовать таланты Ричардсона в документальных фильмах, таких как «Опасные Компаньоны» и «В поисках Легенды».
Graffiti in a lion's den? Граффити в львином логове?
Manjushri is depicted on the main wall, seated on a lion throne; the side walls have images of Amitabha on the right and Aksharabhya on the left. Манджушри изображён на главной стене, он сидит на львином троне; одна из стан украшена изображением Амитабхи справа и Акшобхья слева.
It is apparent that she is high-ranking in the lion society, as she served as an aide to Queen Orianna. Очевидно, что она занимала высокий ранг в львином обществе, так как она служила помощником королевы Орианны.
Because I got this image of Daniel in the lion's den. Потому что я вижу Даниила во львином рву.
Больше примеров...