| This particular lion had killed and eaten over 25 villagers. | Этот конкретный лев убил и съел порядка 25-ти фермеров. |
| Was left Lion I Makella is one of notable grandees. | Лев I Макелла был одним из знатных вельмож. |
| I'm the cowardly lion. | Я - Трусливый лев. |
| My lion is frightening. | У меня страшный лев? |
| Go, my lion! | Беги, мой лев! |
| Okay, I'm a skinny house cat, and she's a lion. | Значит, я тощая домашняя кошка, а она львица? |
| This lion is eating the gazelle. | Вот львица поедает газель. |
| The male lion's primary role is serve as protector while the lioness hunts for prey. | Самец льва в первую очередь выполняет роль защитника пока львица охотится за добычей. |
| When a lion gets feeling frisky and begins to roar, there's another lion who knows just what he's roaring for. | Если лев, чувствуя приход весны, начинает рычать, всегда найдётся львица, которая поймёт, что он имеет в виду. |
| I would have been a lion cub. | Если бы мой папа был лев, а мама - львица Я бы родился львенком |
| From the lion's den to a pack of wolves. | Из львиного логова в волчью стаю. |
| First, Rakita must find the tracks of a lion pride on the hunt. | Сначала Раките надо найти следы львиного прайда, вышедшего на охоту. |
| Now I will marry the Lion Knight, for we love each other. | Теперь я выйду замуж за Львиного Кавалера, потому что мы друг друга любим. |
| I love the Lion Knight. | Я люблю Львиного Кавалера. |
| It's an apt way to despatch virulent supporters of the Coeur de Lion. | Это подходящий способ умертвить опасных сторонников Львиного Сердца. |
| In Interflora space under windows, there were bas-reliefs with the image of the lion's heads. | В межэтажном пространстве под окнами имелись барельефы с изображением львиных голов. |
| Romping lion cubs, a sunset, a palm tree? | Возню львиных прайдов, восход, пальму? |
| The whites of a lion's eyes are no laughing matter, I can assure you. | Белки львиных глаз это не смешно, уверяю вас. |
| Lion bones and tiger bones look exactly the same, and so in a stroke, the lion bone industry is going to wipe out all the tigers. | Кости льва и тигра выглядят абсолютно одинаково, и потому тотчас же промысел львиных костей уничтожит всех тигров. |
| For centuries, we've watched our brethren perish at the claw of the lion. | На протяжении столетий наши собратья гибли в львиных когтях. |
| Support for Mac OS X Lion features such as versions, auto save, and full screen mode. | Поддержка функций Мас OS X Lion, такие как версии, автоматическое сохранение и полноэкранный режим. |
| The company was founded in 1991 as a merger between Lion Rampant and White Wolf Magazine (est. | Компания образована путём слияния в 1991 году разработчика ролевых игр Lion Rampant и журнала White Wolf Magazine. |
| The first 737-900ER was rolled out of the Renton, Washington factory on August 8, 2006 for its launch customer, Lion Air, an Indonesian low-cost airline. | Первый Boeing 737-900ER был показан на заводе в Рентоне 8 августа 2006 г. и предназначался для первого заказчика, авиакомпании Lion Air. |
| Moldovan wine-makers are known in many countries and often are invited to specialized exhibitions and fairs. This information was provided by vice-president of the company Lion Gri, Nelly Sonic. | Нас, молдавских виноделов, уже узнают во многих странах мира, приглашают практически на все специализированные выставки и ярмарки», - сказала вице-президент компании Lion Gri Нелли Соник. |
| In mid-2012, Lion Air signed a commitment with Boeing for five 787 Dreamliners for Batik Air, intending to have them delivered by 2015. | В середине 2012 года Lion Air заключила соглашение с корпорацией Boeing на поставку новых пяти лайнеров Boeing 787 Dreamliner в интересах создаваемой авиакомпании Batik Air. |
| In 1991, Lion founded Yitzhaki & Co., together with Avigdor Yitzhaki and two other partners. | В 1991 году Лион основал компанию Ицхаки вместе с Авигдором Ицхаки и двумя другими партнерами. |
| March 13th, 1981, the day they kidnapped Marta Ochoa, was also the day the Lion completed 100 trips to Miami. | Итак, 13 марта 1981 года они похитили Марту Очоа, а Лион в сотый раз слетал в Майами. |
| Pleased to meet you, Lion. | Приятно познакомиться, Лион. |
| Lion, come on. | Лион, ну же. |
| Coeur de Lion was presented in French and remote discussions took place as follows: Brazzaville, Ouagadougou, and Tunis on 31 March; and Antananarivo and Bujumbura on 2 April. | Фильм «Кур де Лион» был показан на французском языке, а обсуждение проводилось в Браззавиле, Уагадугу и Тунисе 31 марта; в Антананариву и Бужумбуре 2 апреля. |
| You don't get a lion's tooth from a genius. | Из гениев не достанешь львиный зуб. |
| The Lion Knight asked me to tell you that here, he found love. | Львиный Кавалер просил передать Вам, что здесь он нашел любовь. |
| The Lion Knight, challenging you to a combat. | Львиный Кавалер бросает Вам вызов. |
| So the challenge is to find a lion kill at dawn, to enable the Dorobo and big cat cameraman Warren Samuels to do theirjobs. | Трудность в том, что надо найти льва, убившего на рассвете, чтобы Доборо и "львиный" оператор Уоррен Сэмюелс могли сделать свою работу. |
| Lion's Tooth: Joffrey Baratheon's first sword. | «Львиный зуб» (Lion's Tooth) - первый меч Джоффри Баратеона. |
| Lion, was Ryan drinking milk at the wedding? | Лайон, а Райан пил на свадьбе молоко? |
| Then when people got tired of that, he went by Snoop Dogg, and now he's Snoop Lion. | Потом, когда люди от этого устали, он выбрал имя Снуп Догг, а теперь он Снуп Лайон. |
| 200ft-high steel chamber which houses the Lion Safe. | стальная камера высотой в 70 метров, где находится Лайон Сейф. |
| I have a preview of the coming issue of the Croyden Lion just for you. | Анонс нового выпуска "Кройден лайон". |
| While I take a nap, your assignment is to write a never-before created image, one that will shake me and cause me to put your work in the next issue of the Croyden Lion. | Я пока вздремну, а вы опишите картину, которую никто раньше не описывал, которая потрясёт меня до такой степени, что я помещу её в следующий выпуск "Кройден лайон". |
| I.C.U. gets the lion's share of the juice. | Интенсивная терапия потребляет львиную долю энергии. |
| Only a small number of provinces, primarily those where troop-contributing countries are based, receive the lion's share of funding from bilateral donors. | Лишь весьма небольшое число провинций, главным образом, в которых дислоцированы силы стран, предоставляющих войска, получают «львиную долю» средств от двусторонних доноров. |
| Regrettably, only a mere $18 billion of this money was allocated to low-income countries, while the developed countries - which caused the crisis, after all - got the lion's share. | К сожалению, лишь 18 млрд. долл. США достались странам с низким уровнем доходов, в то время как развитые страны, которые, в конце концов, и вызвали кризис, получили львиную долю. |
| After 11 September, it is not at all surprising that these challenges have commanded the lion's share of everyone's attention. | После 11 сентября вовсе не удивительно, что эти проблемы приковывали к себе львиную долю всеобщего внимания. |
| The embargo hurt the Army of Republic of Bosnia and Herzegovina the most because the Republic of Serbia inherited the lion's share of the Yugoslav People Army's arsenal and the Croatian Army could smuggle weapons through its coast. | Эмбарго больше всех касалось Армии Республики Босния и Герцеговина, поскольку Сербия унаследовала львиную долю запасов бывшей ЮНА, а Хорватия имела возможность завозить оружие контрабандой через своё побережье. |
| Reyes is dragging us into the lion's den. | Рейес тащит нас в львиное логово. |
| And we have to walk into this lion's den unarmed. | И мы должны войти в львиное логово безоружными. |
| Look what they do for the Lion Heart! | Смотрите, на что они идут за Львиное Сердце! |
| Be brave, you lion heart. | Будь храброй! Львиное сердце! |
| Man's got the heart of a lion. | У него львиное сердце. |
| In that regard, he was grateful to the United States of America for providing the lion's share of funds for school programmes on human rights, conflict resolution and tolerance. | В этой связи оратор выражает признательность Соединенным Штатам Америки за предоставление львиной доли средств для школьных программ по правам человека, урегулированию конфликтов и проблеме терпимости. |
| In addition, it was noted that the special incentives also applied to products which had been graduated from the GSP scheme under the country-product graduation mechanism (with the exception of cases falling under the "lion's share" clause). | В дополнение к этому отмечалось, что специальные стимулы также применяются в отношении товаров, исключенных из схемы ВСП в соответствии с процедурой страновой/товарной градации (за исключением случаев, подпадающих под оговорку о "львиной доле"). |
| "Only in the leap from the lion's head will he prove his worth." | "Ступивший в бездну с львиной головы познает свою ценность." |
| A strong consensus was expressed that the subprogramme areas of assessment, information and early warning were core functions for UNEP and justified the subprogramme's receipt of the lion's share of Environment Fund resources. | Безоговорочный консенсус был выражен в отношении того, что такие области данной подпрограммы, как оценка, информация и раннее оповещение, являются основными функциями для ЮНЕП и что выделение львиной доли ресурсов Фонда глобальной окружающей среды на эту подпрограмму является вполне обоснованным. |
| Our Government has, far and away, the lion's share of assets in outer space. | Наше правительство поистине располагает львиной долей ресурсов в космическом пространстве. |
| Then a son was born to the Leo and the Lioness - Little Lion. | Потом у Льва и Львицы родился сын - маленький Львёнок. |
| Little Lion said: "You are indeed more brave than me, but I am the strongest!" | Львёнок сказал: «Ты и вправду смелее меня, но зато я - самый сильный!». |
| Little Lion boasted that he was the bravest, the strongest, the wisest, the most beautiful! | Львёнок похвастался, что он - самый смелый, самый сильный, самый мудрый, самый красивый! |
| When the Little Lion became able to walk alone, he met a hyena who told Little Lion that he is a Lion, hence the king of beasts, which means he was the bravest, the strongest, the wisest, the most beautiful. | Когда Львёнок уже мог сам гулять, он встретил гиену, которая сказала Львёнку, что он - Лев, значит - царь зверей, а значит - самый смелый, самый сильный, самый мудрый, самый красивый. |
| I think I underdosed the lion cub. | У меня тут львёнок проснулся. |
| Along the way they find an orphaned lion cub, which Tarzan takes home and trains. | По пути они находят осиротевшего львёнка, которого Тарзан доставляет в качестве домашнего питомца и тренирует. |
| But... but we found a lion cub! | ! Но... но мы нашли львёнка! |
| In Thailand they came up with an idea to use Leo the lion as a symbol of a student who gets lost in a jungle of new information. | Там же на острове родилась идея использовать повышающего уровень львёнка Лео и Джунгли (медиатеку контента) как метафору потерянного в джунглях новой информации ученика. |
| The company is named after its mascot, Leo the Lion. | Название компании образовано от имени её талисмана и игрового персонажа - львёнка Лео. |
| Where the Rainbow Ends is a fantasy story which follows the journey of four children, two girls, two boys and a pet lion cub in search of their parents. | Это фантастическая история, в которой зритель наблюдает за путешествием четырех детей - двух девочек и двух мальчиков, а также их питомца львёнка - в поисках своих родителей. |
| That's my last job - two little onyx lion heads and a piece of tooled leather. | Моя последняя работа... две небольшие львиные головы из оникса и кусок тисненной кожи. |
| In its design decorative elements are used, typical for post-fire buildings: wreaths, cartouches, lion masks, relief panels. | В его оформлении использованы декоративные элементы, характерные для послепожарных построек: венки, картуши, львиные маски, рельефные панно. |
| After McCormack had left her friend's house, she was supposed to meet her friend at a pub called The Lion's Gate in Manhattan. | После того, как МакКормак покинула дом своей подруги, она должна была встретиться со своим другом в пабе «Львиные ворота» на Манхэттене. |
| It's your lion instincts. | Это твои львиные инстинкты. |
| The lion, lion hawk, vice general, and fire demon may take multiple (2 to 3) steps in a single turn. | Львы, львиные ястребы, вице генералы и огненные демоны могут сделать несколько полуходов(2 или 3) за один ход. |
| It was during his stint at the Lion Park that Michael Rosenberg decided to use Richardson in documentaries such as Dangerous Companions and In Search of a Legend. | Именно во время его работы в Львином Парке режиссёр Майкл Розенберг решил использовать таланты Ричардсона в документальных фильмах, таких как «Опасные Компаньоны» и «В поисках Легенды». |
| Graffiti in a lion's den? | Граффити в львином логове? |
| Manjushri is depicted on the main wall, seated on a lion throne; the side walls have images of Amitabha on the right and Aksharabhya on the left. | Манджушри изображён на главной стене, он сидит на львином троне; одна из стан украшена изображением Амитабхи справа и Акшобхья слева. |
| It is apparent that she is high-ranking in the lion society, as she served as an aide to Queen Orianna. | Очевидно, что она занимала высокий ранг в львином обществе, так как она служила помощником королевы Орианны. |
| Because I got this image of Daniel in the lion's den. | Потому что я вижу Даниила во львином рву. |