Английский - русский
Перевод слова Lion

Перевод lion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лев (примеров 667)
It was a lion, and then a second lion and a third lion... Это был один лев, потом второй, потом третий...
Ricky once told me that if a lion could speak English, It still couldn't have a good chat with us 'cause its life is different to ours. Рики однажды сказал мне, что, если бы лев мог говорить по-английски, он все равно не смог бы с нами поболтать, потому что его жизнь отличается от нашей.
Back you lion, back! Назад лев, назад!
The lion won't attack you! Лев не нападет на тебя.
The word leone is Italian for lion. Слово «leone» переводится с итальянского как «лев».
Больше примеров...
Львица (примеров 14)
One day the two princes were stalking a beautiful buck, but they weren't aware of a lion stalking them. Однажды два принца выслеживали прекрасную антилопу. Но им было неведомо, что за ними следила львица.
So this is a lion from the local zoo outside of Norrkoping in Kolmarden, Elsa. А это львица Эльза из местного зоопарка который находится недалеко от города Норркопинг в Кольмордене.
In like a lion, out like a lamb. Туда как лань, сюда как львица.
A lion and a lioness have gone there... and stood or lain on the grave for a long time. Лев и львица приходят туда и подолгу лежат на могильном холме.
So this is a lion from the local zoo outside of Norrkoping in Kolmarden, Elsa. А это львица Эльза из местного зоопарка который находится недалеко от города Норркопинг в Кольмордене.
Больше примеров...
Львиного (примеров 8)
From the lion's den to a pack of wolves. Из львиного логова в волчью стаю.
First, Rakita must find the tracks of a lion pride on the hunt. Сначала Раките надо найти следы львиного прайда, вышедшего на охоту.
I'm also in love with the Lion Knight, but only in a dream. Я также люблю Львиного Кавалера, но лишь в своих снах.
I love the Lion Knight. Я люблю Львиного Кавалера.
At the shift change, the power of the lion's bite is revealed. При пересменке становится заметна сила львиного укуса.
Больше примеров...
Львиных (примеров 10)
Sketches for the large lion figures were also done. Также были сделаны эскизы больших львиных фигур.
In Interflora space under windows, there were bas-reliefs with the image of the lion's heads. В межэтажном пространстве под окнами имелись барельефы с изображением львиных голов.
Romping lion cubs, a sunset, a palm tree? Возню львиных прайдов, восход, пальму?
The whites of a lion's eyes are no laughing matter, I can assure you. Белки львиных глаз это не смешно, уверяю вас.
Lion bones and tiger bones look exactly the same, and so in a stroke, the lion bone industry is going to wipe out all the tigers. Кости льва и тигра выглядят абсолютно одинаково, и потому тотчас же промысел львиных костей уничтожит всех тигров.
Больше примеров...
Lion (примеров 90)
Each ship carried 34 guns and a weight of shot of approximately 180 pounds (82 kg) to Lion's 678 pounds (308 kg). Каждый корабль нес на борту 34 орудия с весом залпа примерно 180 фунтов (82 кг) против 678 фунтов (308 кг) у Lion.
In 2012, she collaborated on "No Regrets" with Snoop Lion and T.I. She also collaborated with rapper Riff Raff on a song called "Cool It Down" on his Neon Icon album. In 2012, she collaborated on «No Regrets» with Snoop Lion and T.I. Также певица сотрудничала с рэпером Riff Raff, с которым записала песню «Cool It Down», вошедшую в альбом Neon Iconruen.
For this achievement Uriah Heep got the "Golden Lion" award, the German equivalent of a Grammy or Brit Award. За это достижение Uriah Heep получили здесь награду «Золотой Лев» (англ. Golden Lion), германский аналог Grammy и Brit Awards.
In 2014, he was made a knight in the Order of the Dutch Lion ("Ridder in de orde van de Nederlandse Leeuw"). В 1932 г. он получил звание Рыцаря Голландского льва (Knight in the Order of the Dutch Lion).
Although the two largest breweries in New Zealand, Lion Nathan and DB Breweries, control almost 90% of sales by volume between them, there are over 150 smaller craft breweries and brewpubs producing a vast range of beer styles, including many ales. Хотя два крупнейших пивоваренных завода в Новой Зеландии, Lion Nathan и DB Breweries, суммарно контролируют почти 90 % рынка, существует более 150 мелких крафтовых пивоварен и пивных, производящих широкий спектр стилей пива, в том числе много эля.
Больше примеров...
Лион (примеров 21)
No way the Lion could transport it all. Один Лион столько перевезти не мог.
Lion, come on. Лион, ну же.
This short story published in the July 2000 issue of Comic Flapper also introduced readers to Asumi's father, her elementary school teacher Yuko Suzunari, and the astronaut ghost Mr. Lion. Эта короткая история была опубликована в 2000 году в июльском номере Comic Flapper; в ней также фигурируют отец Асуми, её учитель в начальной школе Юко Судзунари и господин Лион.
The experts also note that open access principles are a key requirement in bringing down costs for universal access to broadband connectivity, as proposed in the LIRNEasia Longest International Open access Network (LION). Кроме того, эксперты отметили, что принципы открытого доступа играют главную роль в снижении расходов, связанных с обеспечением всеобщего широкополосного доступа, как и предлагает компания «ЛИРНЭйша» в рамках своей самой протяженной международной сети с открытым доступом (ЛИОН).
LION was first switched on during the evening of Thursday, December 7, 1995. Впервые детектор ЛИОН был включен вечером в четверг, 7 декабря 1995 года.
Больше примеров...
Львиный (примеров 16)
You don't get a lion's tooth from a genius. Из гениев не достанешь львиный зуб.
It shows very interesting features: a ram's head, human ears and hair, a feathered serpent body, and very interestingly, a lion's tail. Оно включает в себя интересное сочетание: баранья голова, человеческие уши и волосы, тело змеи, и что самое интересно львиный хвост.
The Lion Knight asked me to tell you that here, he found love. Львиный Кавалер просил передать Вам, что здесь он нашел любовь.
I didn't know the Lion's Roar could be done with a speaker! А я и не знал, что Львиный рык можно так озвучить!
The Lion Knight is my friend. Львиный Кавалер - мой друг.
Больше примеров...
Лайон (примеров 16)
Then when people got tired of that, he went by Snoop Dogg, and now he's Snoop Lion. Потом, когда люди от этого устали, он выбрал имя Снуп Догг, а теперь он Снуп Лайон.
200ft-high steel chamber which houses the Lion Safe. стальная камера высотой в 70 метров, где находится Лайон Сейф.
HMS Lion served as the flagship of the Grand Fleet's battlecruisers throughout the First World War, except when she was being refitted or under repair. «Лайон» служил флагманом эскадры линейных крейсеров Гранд-Флита во время Первой мировой войны, исключая то время, когда он находился в ремонте.
While I take a nap, your assignment is to write a never-before created image, one that will shake me and cause me to put your work in the next issue of the Croyden Lion. Я пока вздремну, а вы опишите картину, которую никто раньше не описывал, которая потрясёт меня до такой степени, что я помещу её в следующий выпуск "Кройден лайон".
Upon commissioning, both Lion and Princess Royal were assigned to the 1st Cruiser Squadron, which was renamed the 1st Battlecruiser Squadron (BCS) in January 1913, of which Lion became the flagship. Сразу после принятия в строй «Лайон» и «Принсесс Ройял» были приписаны к 1-й эскадре крейсеров, которая в январе 1913 года была переименована в 1-ю эскадру линейных крейсеров (BCS), и «Лайон» стал её флагманом.
Больше примеров...
Львиную (примеров 71)
Well, provide a few services and use the lion's share of revenues to pay the bribes. Ну, будем оказывать какие-нибудь услуги, а львиную долю дохода, отдавать на взятки.
As table 2 indicates, governments provide the lion's share of funding for R&D in developing countries. Как показано в таблице 2, правительства развивающихся стран покрывают львиную долю ассигнований на НИОКР.
As a result, Obama will have no choice but to devote the lion's share of his time and attention to reviving the economy. В результате, у Обамы не будет иного выхода, кроме как потратить львиную долю своего времени и внимания на возрождение экономики.
(Mutters) I pay the lion's share of the utilities, do I not? (Бормочет) Я оплачиваю львиную долю всех комунальных услуг, не так ли?
Surely your business with them comprises the lion's share of your war profiteering. Конечно ваш бизнес с ними включает львиную долю доходов от войны.
Больше примеров...
Львиное (примеров 21)
Probably animal tranquilisers from when we had the lion show. Может, транквилизаторы для животных с тех времён, когда у нас было львиное шоу.
Richard the Lion Heart is 40-years-old, if not more. Ричарду Львиное Сердце уже 40 лет, если не больше.
Look what they do for the Lion Heart! Смотрите, на что они идут за Львиное Сердце!
Lion Heart is mangy. Львиное Сердце с проказой.
All big lions kept telling him That a lion should have a lion's heart Все большие львы говорили ему без обиняков, что у льва всегда должно быть львиное сердце.
Больше примеров...
Львиной (примеров 18)
How will our Ji Young look in that lion hair? Как наша Чжи Ён будет выглядеть с этой львиной гривой?
Let's keep the Trodd from entangling herself in the lion's mane. Давайте помешаем доктору Тодд запутаться в львиной гриве.
And the answer, in the case of the lion's mane, is stinging. Что касается Львиной гривы, она жалится.
(voice quivers) The... the one with the lion's mane? Тот, что... с львиной гривой?
An intelligently designed ABS regime offers the chance for poorer countries, which possess the lion's share of the globe's remaining genetic resources, to begin to be paid properly for maintaining them. Благоразумно разработанный режим ABS дает шанс для более бедных стран, которые обладают львиной долей оставшихся генетических ресурсов в мире, получить должную плату за их содержание.
Больше примеров...
Львёнок (примеров 8)
You're like a little lion raised in a... in a zoo. Ты словно львёнок, выращенный в зоопарке.
I understand, - answered the Little Lion, - But who is the most beautiful? «Я понял, - ответил Львёнок, - Но кто же самый красивый?».
Little Lion said: "You are indeed more brave than me, but I am the strongest!" Львёнок сказал: «Ты и вправду смелее меня, но зато я - самый сильный!».
Little Lion boasted that he was the bravest, the strongest, the wisest, the most beautiful! Львёнок похвастался, что он - самый смелый, самый сильный, самый мудрый, самый красивый!
When the Little Lion became able to walk alone, he met a hyena who told Little Lion that he is a Lion, hence the king of beasts, which means he was the bravest, the strongest, the wisest, the most beautiful. Когда Львёнок уже мог сам гулять, он встретил гиену, которая сказала Львёнку, что он - Лев, значит - царь зверей, а значит - самый смелый, самый сильный, самый мудрый, самый красивый.
Больше примеров...
Львёнка (примеров 8)
Then Little Lion was bitten by an ant who was not afraid of anyone, because he defended his anthill. Затем Львёнка укусил муравей, который никого не боялся, потому что защищал свой муравейник.
Two years passed since the Clayton family picked up their lion cub, making the year around 1935 and Tarzan would have been about 47 years old. Прошло два года с тех пор, как семья Клейтон подобрала львёнка, что примерно соответствует 1935 году и 47-летию Тарзана.
In Thailand they came up with an idea to use Leo the lion as a symbol of a student who gets lost in a jungle of new information. Там же на острове родилась идея использовать повышающего уровень львёнка Лео и Джунгли (медиатеку контента) как метафору потерянного в джунглях новой информации ученика.
Let me tell you about a lion A brave golden lion He got braver and braver every day Я расскажу тебе про храброго львёнка, который с каждым днём становился всё храбрей.
Where the Rainbow Ends is a fantasy story which follows the journey of four children, two girls, two boys and a pet lion cub in search of their parents. Это фантастическая история, в которой зритель наблюдает за путешествием четырех детей - двух девочек и двух мальчиков, а также их питомца львёнка - в поисках своих родителей.
Больше примеров...
Львиные (примеров 7)
That guy somehow gave himself these lion's paws for hands. Этот парень каким-то образом превратил руки во львиные лапы.
That's my last job - two little onyx lion heads and a piece of tooled leather. Моя последняя работа... две небольшие львиные головы из оникса и кусок тисненной кожи.
After McCormack had left her friend's house, she was supposed to meet her friend at a pub called The Lion's Gate in Manhattan. После того, как МакКормак покинула дом своей подруги, она должна была встретиться со своим другом в пабе «Львиные ворота» на Манхэттене.
The Lion's masks on the facade of third floor facing Mostecka street are the patrons of the building. Львиные маски на фасаде третьего этажа, выходящие на улицу Mostecka, являются хранителями здания.
The lion, lion hawk, vice general, and fire demon may take multiple (2 to 3) steps in a single turn. Львы, львиные ястребы, вице генералы и огненные демоны могут сделать несколько полуходов(2 или 3) за один ход.
Больше примеров...
Львином (примеров 8)
It was during his stint at the Lion Park that Michael Rosenberg decided to use Richardson in documentaries such as Dangerous Companions and In Search of a Legend. Именно во время его работы в Львином Парке режиссёр Майкл Розенберг решил использовать таланты Ричардсона в документальных фильмах, таких как «Опасные Компаньоны» и «В поисках Легенды».
Manjushri is depicted on the main wall, seated on a lion throne; the side walls have images of Amitabha on the right and Aksharabhya on the left. Манджушри изображён на главной стене, он сидит на львином троне; одна из стан украшена изображением Амитабхи справа и Акшобхья слева.
It is apparent that she is high-ranking in the lion society, as she served as an aide to Queen Orianna. Очевидно, что она занимала высокий ранг в львином обществе, так как она служила помощником королевы Орианны.
Richardson worked in a 650 hectares (1,600 acres) Lion Park in Broederstroom, a town 35 miles north of his hometown, Johannesburg, in South Africa. Ричардсон работал в 1600-акровом Львином парке в маленьком городке Бродерструм в 35 милях к северу от его родного города, Йоханнесбурга в Южной Африке.
Because I got this image of Daniel in the lion's den. Потому что я вижу Даниила во львином рву.
Больше примеров...