| However, there is insufficient information to determine how it might differ from other subspecies of lion. | Однако на данный момент нет достаточной информации, чтобы определить, каким образом шри-ланкийский лев может отличаться от других подвидов льва. |
| Here lies a young man, he's a lion, he's far far away... | Здесь лежит молодой человек, он лев, он убегает далеко далеко... |
| A lion with a harelip. | Лев с комком шерсти в глотке! Змея! |
| It was about the lion. | Мне нужен был лев. |
| Down you lion, down! | Лежать лев, лежать! |
| Well, you got a real mama lion here, Sherlock. | Ну, у тебя мама - просто львица, Шерлок. |
| One day the two princes were stalking a beautiful buck, but they weren't aware of a lion stalking them. | Однажды два принца выслеживали прекрасную антилопу. Но им было неведомо, что за ними следила львица. |
| This lion is eating the gazelle. | Вот львица поедает газель. |
| A lion and a lioness have gone there... and stood or lain on the grave for a long time. | Лев и львица приходят туда и подолгу лежат на могильном холме. |
| When a lion gets feeling frisky and begins to roar, there's another lion who knows just what he's roaring for. | Если лев, чувствуя приход весны, начинает рычать, всегда найдётся львица, которая поймёт, что он имеет в виду. |
| First, Rakita must find the tracks of a lion pride on the hunt. | Сначала Раките надо найти следы львиного прайда, вышедшего на охоту. |
| Now I will marry the Lion Knight, for we love each other. | Теперь я выйду замуж за Львиного Кавалера, потому что мы друг друга любим. |
| My advice, for what it's worth: forget the bruised brain and go with your lion heart. | Мой тебе стоящий совет: забудь свой поврежденный могз и слушайся своего львиного сердца. |
| At the shift change, the power of the lion's bite is revealed. | При пересменке становится заметна сила львиного укуса. |
| It's an apt way to despatch virulent supporters of the Coeur de Lion. | Это подходящий способ умертвить опасных сторонников Львиного Сердца. |
| At the Lost Caves, three lion cubs run up to Leo. | В «Потерянных пещерах» три львиных детеныша подбегают к Лео. |
| Sketches for the large lion figures were also done. | Также были сделаны эскизы больших львиных фигур. |
| Romping lion cubs, a sunset, a palm tree? | Возню львиных прайдов, восход, пальму? |
| During the occupation by Austrian, German and Hungarian troops, all was destroyed except for the statue of the Victor and lion masks, which were away in Bohemia for casting. | Во время оккупации австрийскими, германскими и венгерскими войсками все было уничтожено, за исключением статуи Победителя, львиных масок и тех предметов, которые были отправлены для литья в Чехию. |
| Lion bones and tiger bones look exactly the same, and so in a stroke, the lion bone industry is going to wipe out all the tigers. | Кости льва и тигра выглядят абсолютно одинаково, и потому тотчас же промысел львиных костей уничтожит всех тигров. |
| At fourteen, Christy attended his first concert, seeing Stryper and White Lion. | В четырнадцать лет Кристи посетил первый в своей жизни концерт, увидев Stryper и White Lion. |
| This conflagration quickly swept through to other French ships; Saint Jean, Mercier, and Lion d'Or, which were consumed down to their waterlines. | Пожар быстро охватил другие французские корабли - Saint Jean, Mercier и Lion d'Oron d'Or, которые погрузились по ватерлинию. |
| In 2012, she collaborated on "No Regrets" with Snoop Lion and T.I. She also collaborated with rapper Riff Raff on a song called "Cool It Down" on his Neon Icon album. | In 2012, she collaborated on «No Regrets» with Snoop Lion and T.I. Также певица сотрудничала с рэпером Riff Raff, с которым записала песню «Cool It Down», вошедшую в альбом Neon Iconruen. |
| Then John Sinclair came in whom Box knew from the times he was a member of Heavy Metal Kids and who currently played with a Los Angeles band called Lion. | На место Хенсли был приглашён клавишник Джон Синклер (которого Бокс знал по сотрудничеству с Heavy Metal Kids), в тот момент игравший с американской группой Lion. |
| The IMG came to the public attention in 1974 during Lord Justice Scarman's Public Judicial Inquiry into the violent disturbances known as the Red Lion Square disorders, which led to the death of Kevin Gately, a University of Warwick student who was not an IMG member. | Группа привлекла общественное внимание в 1974 году во время открытого судебного разбирательства лорда Скармана в насильственных беспорядках, известных как «беспорядки на Ред-Лайон-сквер» («Red Lion Square disorders»), и приведших к гибели студента-математика Кэвина Гэйтли (Kevin Gately) из Университета Уорик. |
| Listen, Lion, that jacket fits you very nicely. | Лион, этот пиджак тебе так идёт. |
| In 1991, Lion founded Yitzhaki & Co., together with Avigdor Yitzhaki and two other partners. | В 1991 году Лион основал компанию Ицхаки вместе с Авигдором Ицхаки и двумя другими партнерами. |
| March 13th, 1981, the day they kidnapped Marta Ochoa, was also the day the Lion completed 100 trips to Miami. | Итак, 13 марта 1981 года они похитили Марту Очоа, а Лион в сотый раз слетал в Майами. |
| LION was first switched on during the evening of Thursday, December 7, 1995. | Впервые детектор ЛИОН был включен вечером в четверг, 7 декабря 1995 года. |
| I suppose he'll be down the Lion club. | Думаю, клуб "Лион" его до добра не доведёт. |
| The Lion Knight, challenging you to a combat. | Львиный Кавалер бросает Вам вызов. |
| You're the Lion Knight. | Вы - Львиный Кавалер. |
| The Lion Knight is my friend. | Львиный Кавалер - мой друг. |
| You sleep with a phantom, while I risk being delivered to the Ogre, and the Lion Knight risks perhaps ignominious defeat! | Спите с химерами, в то время, как я рискую достаться людоеду, а Львиный Кавалер рискует быть с позором сокрушен. |
| The voice actors were chosen for how they fit and could add to the characters-for instance, James Earl Jones was cast because the directors found his voice "powerful" and similar to a lion's roar. | Актёры озвучивания выбирались на основе того, как они подходят персонажам и что можно привнести им, например, Джеймс Эрл Джонс был выбран, потому что его голос звучит «мощно», похожим на львиный рык. |
| And Lion was lying about Ryan attacking Liam to protect Royal from the chair. | Напал Король. А Лайон соврал, что Райан напал на Лиама, чтобы спасти Короля от электрического стула. |
| Lion, was Ryan drinking milk at the wedding? | Лайон, а Райан пил на свадьбе молоко? |
| Then when people got tired of that, he went by Snoop Dogg, and now he's Snoop Lion. | Потом, когда люди от этого устали, он выбрал имя Снуп Догг, а теперь он Снуп Лайон. |
| HMS Lion served as the flagship of the Grand Fleet's battlecruisers throughout the First World War, except when she was being refitted or under repair. | «Лайон» служил флагманом эскадры линейных крейсеров Гранд-Флита во время Первой мировой войны, исключая то время, когда он находился в ремонте. |
| I have a preview of the coming issue of the Croyden Lion just for you. | Анонс нового выпуска "Кройден лайон". |
| The Regional Service Centre meanwhile carries out the lion's share of personnel and personnel administration transactions for its client missions. | На данном этапе Региональный центр обслуживания выполняет львиную долю кадровых и административно-кадровых операций для обслуживаемых им миссий. |
| The lion's share is absorbed by social insurance, which accounts for 70 per cent of the entire category by effect of pension payments, which take up almost all of social insurance spending. | Львиную долю расходов поглощает социальное страхование, на которое приходится 70% всех расходов по этой категории в силу больших объемов пенсионных выплат, вбирающих в себя почти все ассигнования на цели социального страхования. |
| Chiu also joins the competition and carries a large and deadly lion mask. | Тхиньпа тоже вступает в схватку, надев большую львиную маску. |
| The de facto mainframe computer cost-sharing reflected in the administrative expenses for the biennium 1996-1997 was in the ratio of 75 to 25 per cent, with the United Nations paying the lion's share. | Расходы в связи с использованием центрального процессора, которые нашли отражение в административных расходах на двухгодичный период 1996-1997 годов, фактически распределялись в соотношении 75 к 25 процентам, причем Организация Объединенных Наций платила львиную долю. |
| Surely your business with them comprises the lion's share of your war profiteering. | Конечно ваш бизнес с ними включает львиную долю доходов от войны. |
| If you want the heart of a lion, you must first be willing to consume it. | Если хотите львиное сердце, сначала вам нужно его отведать. |
| Walking into a lion's den of corner offices and corporate hubris. | Отправлюсь прямо в львиное логово, где витает дух дорогих кабинетов и завышенных амбиций. |
| And the idea was if you get stabbed through the heart, he's still got his lion heart going and that way he could live longer... | Идея заключалась в том, что если его ранят прямо в сердце, То у него остаётся собвственно - личное львиное сердце, с которым он ещё немного протянет... |
| Lion Heart is mangy. | Львиное Сердце с проказой. |
| All big lions kept telling him That a lion should have a lion's heart | Все большие львы говорили ему без обиняков, что у льва всегда должно быть львиное сердце. |
| In that regard, he was grateful to the United States of America for providing the lion's share of funds for school programmes on human rights, conflict resolution and tolerance. | В этой связи оратор выражает признательность Соединенным Штатам Америки за предоставление львиной доли средств для школьных программ по правам человека, урегулированию конфликтов и проблеме терпимости. |
| The foundation stone was laid in 1949 by Prime Minister Clement Attlee on the site of the former Lion Brewery, built in 1837. | Здание было в 1949 заложено Клементом Эттли, тогдашним премьер-министром, на месте построенного в 1837 году Львиной пивоварни. |
| (voice quivers) The... the one with the lion's mane? | Тот, что... с львиной гривой? |
| Our Government has, far and away, the lion's share of assets in outer space. | Наше правительство поистине располагает львиной долей ресурсов в космическом пространстве. |
| An intelligently designed ABS regime offers the chance for poorer countries, which possess the lion's share of the globe's remaining genetic resources, to begin to be paid properly for maintaining them. | Благоразумно разработанный режим ABS дает шанс для более бедных стран, которые обладают львиной долей оставшихся генетических ресурсов в мире, получить должную плату за их содержание. |
| You're like a little lion raised in a... in a zoo. | Ты словно львёнок, выращенный в зоопарке. |
| Then a son was born to the Leo and the Lioness - Little Lion. | Потом у Льва и Львицы родился сын - маленький Львёнок. |
| I understand, - answered the Little Lion, - But who is the most beautiful? | «Я понял, - ответил Львёнок, - Но кто же самый красивый?». |
| Little Lion said: "You are indeed more brave than me, but I am the strongest!" | Львёнок сказал: «Ты и вправду смелее меня, но зато я - самый сильный!». |
| In 2011, at the festival of children's amateur theaters in the Siberian region of dolls "Doll in children's hands" in Novokuznetsk, Mashkov announced the establishment of the "Golden Lion" prize named after Natalya Nikiforova (his mother). | В 2011 году на фестивале детских любительских театров кукол Сибирского региона «Кукла в детских руках» в Новокузнецке Владимир Машков объявил об учреждении премии «Золотой львёнок» имени Натальи Ивановны Никифоровой (его мамы). |
| Along the way they find an orphaned lion cub, which Tarzan takes home and trains. | По пути они находят осиротевшего львёнка, которого Тарзан доставляет в качестве домашнего питомца и тренирует. |
| Then Little Lion was bitten by an ant who was not afraid of anyone, because he defended his anthill. | Затем Львёнка укусил муравей, который никого не боялся, потому что защищал свой муравейник. |
| Two years passed since the Clayton family picked up their lion cub, making the year around 1935 and Tarzan would have been about 47 years old. | Прошло два года с тех пор, как семья Клейтон подобрала львёнка, что примерно соответствует 1935 году и 47-летию Тарзана. |
| In Thailand they came up with an idea to use Leo the lion as a symbol of a student who gets lost in a jungle of new information. | Там же на острове родилась идея использовать повышающего уровень львёнка Лео и Джунгли (медиатеку контента) как метафору потерянного в джунглях новой информации ученика. |
| Let me tell you about a lion A brave golden lion He got braver and braver every day | Я расскажу тебе про храброго львёнка, который с каждым днём становился всё храбрей. |
| That guy somehow gave himself these lion's paws for hands. | Этот парень каким-то образом превратил руки во львиные лапы. |
| That's my last job - two little onyx lion heads and a piece of tooled leather. | Моя последняя работа... две небольшие львиные головы из оникса и кусок тисненной кожи. |
| In its design decorative elements are used, typical for post-fire buildings: wreaths, cartouches, lion masks, relief panels. | В его оформлении использованы декоративные элементы, характерные для послепожарных построек: венки, картуши, львиные маски, рельефные панно. |
| It's your lion instincts. | Это твои львиные инстинкты. |
| The lion, lion hawk, vice general, and fire demon may take multiple (2 to 3) steps in a single turn. | Львы, львиные ястребы, вице генералы и огненные демоны могут сделать несколько полуходов(2 или 3) за один ход. |
| Like Daniel entering the lion's den, we shall stare down the beast. | Подобно Даниилу в львином логове, мы не оробеем перед зверем. |
| It was during his stint at the Lion Park that Michael Rosenberg decided to use Richardson in documentaries such as Dangerous Companions and In Search of a Legend. | Именно во время его работы в Львином Парке режиссёр Майкл Розенберг решил использовать таланты Ричардсона в документальных фильмах, таких как «Опасные Компаньоны» и «В поисках Легенды». |
| Graffiti in a lion's den? | Граффити в львином логове? |
| It is apparent that she is high-ranking in the lion society, as she served as an aide to Queen Orianna. | Очевидно, что она занимала высокий ранг в львином обществе, так как она служила помощником королевы Орианны. |
| Richardson worked in a 650 hectares (1,600 acres) Lion Park in Broederstroom, a town 35 miles north of his hometown, Johannesburg, in South Africa. | Ричардсон работал в 1600-акровом Львином парке в маленьком городке Бродерструм в 35 милях к северу от его родного города, Йоханнесбурга в Южной Африке. |