| She had been disappointed to find only a few lines devoted to that subject in the fifth periodic report. | Она с разочарованием отмечает, что в пятом периодическом докладе лишь несколько строк посвящено этому вопросу. |
| This solution reduces the number of empty lines in the tables, restricting the list of countries from the beginning. | Данное решение снижает число пустых строк в таблицах, ограничивая перечень стран с самого начала. |
| I know what's being said between the lines. | Я знаю, что было сказано между строк. |
| I was just always hoping that you'd Read between the lines. | Я просто всегда надеялся, что ты сможешь прочитать между строк. |
| I can open any door anywhere with a few tiny lines of computer code. | Я могу открыть любую дверь где угодно, используя лишь несколько крошечных строк компьютерного кода. |
| A few lines of computer code that can unlock any door. | Несколько строк компьютерного кода, который может открыть любую дверь. |
| A few simple lines of computer code that can break into any system. | Несколько простых строк компьютерного кода, который может взломать любую систему. |
| But I was left with just few lines, not even a photo. | Но мне оставили только несколько строк, без единой фотографии. |
| This is a couple thousand lines of code we wrote 25 years ago. | Это же пара тысяч строк кода, который мы написали 25 лет назад. |
| I don't read between the lines - I stay with the evidence. | Я не читаю между строк, я полагаюсь на улики. |
| Look, there you go, between the lines again. | Смотри, здесь ты снова читаешь между строк. |
| We'll only find out what really happened if we read between the lines. | Узнаем, что произошло, только если будем читать между строк. |
| There's 25 lines, he's left text. | В ней 25 строк, есть пробелы. |
| A study of the Linux source code has 0.17 bugs per 1000 lines of code while proprietary software generally scores 20-30 bugs per 1000 lines. | В подтверждение этого приведём пример, что исходный код Linux имеет 0.17 ошибок на тысячу строк исходного кода, в то время как закрытое коммерческое ПО в среднем насчитывает 20-30 ошибок на 1000 строк исходного кода. |
| All data lines have to agree with their corresponding data line description. | Все строки данных должны соответствовать характерному для них описанию строк данных. |
| The Line numbers pane shows the line numbers of all visible lines in the document. | Панель номеров строк показывает номера видимых строк документа. |
| Reading between the lines, I infer that race prejudice rather than hard evidence is what drove the police to the vicar's son. | Читая между строк, я сделал вывод, что скорее расовые предрассудки, чем серьезные улики привели полицию к сыну викария. |
| We could follow the steps, but it's millions of lines of code. | Мы могли бы восстановить последовательность по шагово, но это миллионы строк с кодами. |
| And I have to read between the lines And try to figure out who I believe. | А я должна читать между строк, и попытаться понять, кому я верю. |
| Anything between the lines, reid? | Прочёл что-нибудь между строк, Рид? |
| The full changelog is more than 100 lines long, so we will only mention news after 0.8-RC1. | Полный changelog для версии 0.8 уже перевалил за 100 строк, поэтому приведем только отличия от 0.8-RC1. |
| ELA: So those two billion lines, we call them two billion n-grams. | ЭЛА: Эти два миллиарда строк, мы называем их два миллиарда N-грамм. |
| What's this in between lines from film 'Chandramukhi? | Что это между строк фильма "Чандрамукхи"? |
| Abstract should not contain more than 20 lines + key words | Объем резюме не должен превышать 20 строк плюс ключевые слова |
| Adding the lines from 10 to 16 to the initial version, changes the result the function provides. | Добавление строк с 10 по 16 в исходную версию, изменяет результат, возвращаемый функцией. |