| This option allows log lines to be colored depending on their log level. | Разрешает раскраску строк журнала в зависимости от уровня журнала. |
| Other than the header lines, most of our.wml pages contain simple HTML. | Кроме строк заголовка большинство страниц.wml страниц содержит простой HTML. |
| I'll change my name, but he has to take out some of my favorite lines. | Но ему всё же придётся вычеркнуть пару моих любимых строк. |
| Add a box wearing a cap layer over the fruit color between the lines a short form is very masterly. | Добавить поле в кепке слоя над цветом плода между строк краткая форма очень виртуозно. |
| After several months, he produced an 800-page game design document containing more than 2000 lines of additional dialogue. | Через несколько месяцев у него был готов 800-страничный дизайн-документ, содержащий более 2000 строк дополнительного диалога. |
| The subscriber decoder in spite of its simplicity and cheapness was able to determine the inverse lines arrangement in the following frame. | Абонентский декодер, несмотря на свою простоту и дешевизну, умел определять, каким будет расположение инверсных строк в следующем кадре. |
| Select this option if you want to delete duplicate log lines. This option can slow log reading. | Вы можете выбрать эту опцию для удаления дубликатов строк журнала. Эта опция может замедлить чтение. |
| Use this control to choose how many lines of text will be shown below the icons. | Используйте это поле чтобы задать количество строк текста для имён файлов и папок. |
| Most of the pieces are fairly short-the longest, "A Rapture," is 166 lines, and well over half are under 50 lines. | Большинство стихотворений небольшие, самое длинное из них «Блаженство» («А Rapture») содержит 166 строк, больше половины других содержат меньше 50 строк. |
| Additional memory was scavenged by using fewer lines vertically, only 88 instead of the full 102. | Дополнительная память очищалась использованием по вертикали 88 строк вместо 102. |
| You have selected too many lines. Please only select important log lines. | Вы выбрали слишком много строк. Выберите только нужные строки из файла |
| This example shows as to wrap extremely long source lines of XML/SGML/HTML document to a set of short and readable lines. | В данном примере чрезмерно длинные строки исходного XML/SGML/HTML документа "сворачиваются" в набор более коротких и читабельных строк. |
| Parameters file can include remark lines, which begin with sharp ( ) or semicolon (;) character. Comment lines in the befinning of script form its header. | В файле параметров можно задавать комментарии в виде строк, начинающихся символом решетки ( ) или точки с запятой(;), и вставлять для читабельности пустые строки, которые игнорируются при обработке. |
| Do not break lines containing multiple statements into multiple single-statement lines. | Не разбивать строки содержащие несколько выражений не несколько строк по одному выражению. |
| Only the first and last 10 lines are searched for variable lines. | Поиск таких строк производится только в первых и последних 10 строках файла. |
| Fragments in C programming language for estimation of pixel lines entropy before and after application of context-dependent algorithm have been presented. | Приведены фрагменты программ на языке С для оценки энтропии строк пикселей непосредственно и после применения контекстно-зависимого алгоритма. |
| The summarizing index is the percentage of similar lines in the overall number of sites found in the top 10 results for the analyzed queries. | Суммарный показатель представляет собой процент найденных однотипных строк от общего количества сайтов в Тор10 выдачи по анализируемым запросам. |
| An unspectacular nothing more than a few lines on page 3. | Неприметное отступление... не заслуживает больше, чем пара строк на З-ей странице. |
| Management talked of the virtues of writing to allow readers to read between the lines. | Руководство говорило о преимуществах умения писать таким образом, чтобы читатель мог читать между строк. |
| When production became tense, Harvey spoke lines from Shakespeare in a Texan accent. | В напряжённые моменты съёмок Харви развлекал присутствующих цитированием строк из Шекспира с техасским акцентом. |
| If the option is off, a new process for formatting text lines with proportional line spacing will be applied. | Если этот параметр отключен, будет применяться новый процесс для форматирования строк текста с пропорциональным межстрочным интервалом. |
| If disabled, spacing between words will not be expanded to justify the lines. | Если опция выключена, разнесение словами для выравнивания строк по ширине не производится. |
| Align dynamically wrapped lines to indentation depth: | Сохранять отступ для перенесённых строк если он не длиннее: |
| The cipher's broken into three sections, each with eight lines and 17 symbols. | Шифровка поделена на три части... 12 часов спустя - Сонома, Разведцентр ВМС Скеггз Айленд... в каждой 8 строк и 17 символов... |
| The selection is limited to 2-9 lines. | По умолчанию доступны значения от 2 до 9 строк. |