| "you shall love... whether you like it or not." | Вы должны любить... хотите вы того или нет. |
| I want to love him like he's my own, but every time I look at his face... | Хочу любить его, как своего, но каждый раз, глядя на его лицо... |
| Like-like loving means lying still like you're dead and throwing your guts up after then running home so fast you can't feel your legs any more. | Как будто "любить" означает лежать как мёртвая и выворачивать кишки сразу после этого и бежать домой так быстро, что ног не чувствуешь. |
| Because I only did this to show you what it feels like when the person that is supposed to love you the most lies to you. | Потому что я пошла на это только чтобы ты понял, каково это, когда тот, кто должен бы любить тебя больше всех, лжет тебе. |
| As much as someone like me can love anyone Okay. | Насколько вообще такая, как я, может любить |
| You call me crazy, but I thought tha t-that loving your kid meant that you actually made them feel like you did. | Ты называешь меня ненормальным, но я подумал, что... что любить своего ребенка на самом деле значит сделать так, чтобы он чувствовал, что его любят. |
| Well, my brother likes to make a big show, set them up, put their heads back on, pretend like it didn't happen. | Ну, мой брат любить устраивать большие представления Усаживать их, приделывать обратно головы, притворись, как будто этого не происходило. |
| How can you love somebody and not like them at the same time? | Как можно любить и заодно испытывать неприязнь |
| You know, part of being in a long-term relationship is acting like you love stuff you don't. | Знаешь, когда ты в серьезных отношениях, ты должен любить то, что тебе не нравится. |
| It's tough enough to get one person to like you, but two? | Это очень трудно любить одного человека, а уж двоих? |
| Well, I can like him, can't I? | Но я ведь могу его любить, в этом ничего плохого нет. |
| I don't want to think about food, I want to like it. | Я не хочу думать о еде, я хочу любить ее. |
| So if you think first there was sweetness, and then we evolved to like sweetness, you've got it backwards; that's just wrong. It's the other way round. | Поэтому если вы думаете, что сначала появилась сладость, а потом мы эволюционировали чтобы любить сладкое, то вы все перевернули, это неверно. Все совершенно наоборот. |
| Look, Harold may not like you, but he respects you, and he's all alone. | Гарольд может тебя не любить, но он уважает тебя, и он совсем один. |
| Is it true that you can learn to like the plague? | Как можно любить того, кто тебя ненавидит? |
| Can you tell me some things you think would be impossible to like, and then we'll find out? | Можешь рассказать мне что-нибудь, что, ты думаешь, невозможно любить, и мы выясним это? |
| Look. You don't have to like me, Miller, and you can blame me all you want for what my people are doing, but I'm trying to make things right. | Слушай, ты не обязан любить меня, Миллер, и ты можешь сколько угодно винить меня в том, что делают мои люди, но я стараюсь исправить это. |
| They call me old-fashioned... but if it's old-fashioned to like Mr Danny Kaye, Mr Bob Hope, Mr Milton Berle... then all right, then I'm old-fashioned. | Меня называют старомодным, но если это старомодно, любить Дэнни Кея, Боба Хоупа, Милтона Берла... тогда ладно, пусть я буду старомоден. |
| I mean, I love my life, but... I'm not sure I like loving it. | Я имею ввиду, что люблю свою жизнь, но... я не уверен, что мне нравится ее любить. |
| I feel like you could love me, and I know that I could love you. | Но я чувствую, что ты сможешь меня полюбить, и я знаю, что я могу любить тебя. |
| You like him, right, are you ready to love him? | Он тебе нравится, так, ты готова любить его? |
| I tried everything, to like you, to love you, even to look at you. | Я пытался понять тебя, любить тебя, просто смотреть на тебя. |
| Good, it's your job not to like it, Mr Dominic, but Senator Boxbaum is more than just a valued client. | Отлично, ваша работа не любить такие вещи, Мистер Доминик, но сенатор Боксбам не просто ценный клиент |
| She is still in love, like on Jy a childen of nature can be | Она любила, как может любить только дитя природы. |
| How come Mom and Dad like each other so much? I know. | Как папа с мамой умудряются так любить? |