Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Любить

Примеры в контексте "Like - Любить"

Примеры: Like - Любить
"you shall love... whether you like it or not." Вы должны любить... хотите вы того или нет.
I want to love him like he's my own, but every time I look at his face... Хочу любить его, как своего, но каждый раз, глядя на его лицо...
Like-like loving means lying still like you're dead and throwing your guts up after then running home so fast you can't feel your legs any more. Как будто "любить" означает лежать как мёртвая и выворачивать кишки сразу после этого и бежать домой так быстро, что ног не чувствуешь.
Because I only did this to show you what it feels like when the person that is supposed to love you the most lies to you. Потому что я пошла на это только чтобы ты понял, каково это, когда тот, кто должен бы любить тебя больше всех, лжет тебе.
As much as someone like me can love anyone Okay. Насколько вообще такая, как я, может любить
You call me crazy, but I thought tha t-that loving your kid meant that you actually made them feel like you did. Ты называешь меня ненормальным, но я подумал, что... что любить своего ребенка на самом деле значит сделать так, чтобы он чувствовал, что его любят.
Well, my brother likes to make a big show, set them up, put their heads back on, pretend like it didn't happen. Ну, мой брат любить устраивать большие представления Усаживать их, приделывать обратно головы, притворись, как будто этого не происходило.
How can you love somebody and not like them at the same time? Как можно любить и заодно испытывать неприязнь
You know, part of being in a long-term relationship is acting like you love stuff you don't. Знаешь, когда ты в серьезных отношениях, ты должен любить то, что тебе не нравится.
It's tough enough to get one person to like you, but two? Это очень трудно любить одного человека, а уж двоих?
Well, I can like him, can't I? Но я ведь могу его любить, в этом ничего плохого нет.
I don't want to think about food, I want to like it. Я не хочу думать о еде, я хочу любить ее.
So if you think first there was sweetness, and then we evolved to like sweetness, you've got it backwards; that's just wrong. It's the other way round. Поэтому если вы думаете, что сначала появилась сладость, а потом мы эволюционировали чтобы любить сладкое, то вы все перевернули, это неверно. Все совершенно наоборот.
Look, Harold may not like you, but he respects you, and he's all alone. Гарольд может тебя не любить, но он уважает тебя, и он совсем один.
Is it true that you can learn to like the plague? Как можно любить того, кто тебя ненавидит?
Can you tell me some things you think would be impossible to like, and then we'll find out? Можешь рассказать мне что-нибудь, что, ты думаешь, невозможно любить, и мы выясним это?
Look. You don't have to like me, Miller, and you can blame me all you want for what my people are doing, but I'm trying to make things right. Слушай, ты не обязан любить меня, Миллер, и ты можешь сколько угодно винить меня в том, что делают мои люди, но я стараюсь исправить это.
They call me old-fashioned... but if it's old-fashioned to like Mr Danny Kaye, Mr Bob Hope, Mr Milton Berle... then all right, then I'm old-fashioned. Меня называют старомодным, но если это старомодно, любить Дэнни Кея, Боба Хоупа, Милтона Берла... тогда ладно, пусть я буду старомоден.
I mean, I love my life, but... I'm not sure I like loving it. Я имею ввиду, что люблю свою жизнь, но... я не уверен, что мне нравится ее любить.
I feel like you could love me, and I know that I could love you. Но я чувствую, что ты сможешь меня полюбить, и я знаю, что я могу любить тебя.
You like him, right, are you ready to love him? Он тебе нравится, так, ты готова любить его?
I tried everything, to like you, to love you, even to look at you. Я пытался понять тебя, любить тебя, просто смотреть на тебя.
Good, it's your job not to like it, Mr Dominic, but Senator Boxbaum is more than just a valued client. Отлично, ваша работа не любить такие вещи, Мистер Доминик, но сенатор Боксбам не просто ценный клиент
She is still in love, like on Jy a childen of nature can be Она любила, как может любить только дитя природы.
How come Mom and Dad like each other so much? I know. Как папа с мамой умудряются так любить?