Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерией

Примеры в контексте "Liberia - Либерией"

Примеры: Liberia - Либерией
Liberia's compliance with international instruments for the proliferation control of small arms is a key factor in ensuring the long-term stability of the country and the subregion. Ключевым фактором в обеспечении долгосрочной стабильности в стране и в субрегионе является соблюдение Либерией требований международных документов в области о контроля за распространением стрелкового оружия.
In order to advance the protection and promotion of women's rights and meet the immediate post-conflict needs of women, Liberia has taken the following measures. В целях содействия защите и поощрению прав женщин и удовлетворения их насущных потребностей в постконфликтной ситуации Либерией были приняты следующие меры.
The court also held that the debt rescheduling agreements Liberia had reached with its Paris Club creditors did not affect the obligations of the State to the private companies. Суд также постановил, что достигнутые Либерией соглашения о продлении сроков погашения долга с кредиторами из Парижского клуба не затрагивают обязательств государства перед частными компаниями.
OHCHR should provide funds to enable sector ministries and relevant civil society organizations to respond regarding the State party of Liberia's obligation to report on treaties ratified. УВКПЧ следует выделять средства отраслевым министерствам и соответствующим организациям гражданского общества с целью обеспечения выполнения Либерией своего обязательства представлять доклады по ратифицированным ею договорам.
UNOCI troops continued to conduct regular patrols along the borders with Liberia and Guinea to monitor the situation and prevent cross-border movement of weapons or armed groups. Войска ОООНКИ продолжали регулярное патрулирование вдоль границ с Либерией и Гвинеей, чтобы контролировать ситуацию и не допускать трансграничного перемещения оружия или вооруженных групп.
The EC and China should be encouraged to sign a voluntary partnership agreement with Liberia to ensure that only legal wood enters international trade. ЕК и Китай следует побуждать подписать Соглашение о добровольном партнерстве с Либерией, чтобы обеспечить поступление на международные рынки только легально заготовленной древесины.
This is certainly the case in San Pedro, which is located in close proximity to the border with Liberia. Это конкретно относится к аэродрому в Сан-Педро, расположенному неподалеку от границы с Либерией.
On Liberia, they expressed concern about the lack of political will among key international players to act decisively to deal with the growing crisis in the country. В связи с Либерией они выразили обеспокоенность по поводу отсутствия у основных международных субъектов политической воли к решительным действиям по преодолению усиливающегося в стране кризиса.
However, there is still a limited presence of customs officers along the border with Liberia where FRCI continue to occupy some customs facilities. Вместе с тем по-прежнему ощущается нехватка таможенных сотрудников на границе с Либерией, где РСКИ до сих пор удерживают некоторые пункты таможенного контроля.
It also led a community-based project on the reduction of armed violence in the western part of the country near the border with Liberia. Под руководством Службы был осуществлен также проект общинного уровня, предусматривавший сокращение масштабов вооруженного насилия в западной части страны вблизи границы с Либерией.
At the border with Liberia, the customs office and surveillance posts of Toulepleu (Zamu) and Danane (Luguatuo) were not operational. Отделение таможенной службы и наблюдательные посты в Тулепле (Заму) и Данане (Лугуатуо), расположенные на границе с Либерией, не функционировали.
African least developed countries, led by Angola and Liberia, with 75 per cent of the total, accounted for most of the outflows. На африканские наименее развитые страны во главе с Анголой и Либерией пришлась наибольшая часть такого оттока - 75 процентов от общего объема.
A national strategy for fulfilling the human rights obligations of Liberia, including treaty ratification, is being validated by the Ministry of Justice. В настоящее время министерство юстиции занимается утверждением национальной стратегии в отношении выполнения Либерией обязательств в области прав человека, в том числе ратификации договоров.
The continued illegal traffic of armed elements and weapons across the border area with Liberia remained a significant threat. Сохранялась серьезная угроза в связи с незаконными перемещениями членов вооруженных структур и незаконными поставками оружия в районе границы с Либерией.
In addition, an estimated 150,000 refugees have returned spontaneously from countries bordering Liberia since the end of fighting in July 2003. Кроме того, примерно 150000 беженцев по собственной инициативе вернулись из соседних с Либерией стран после окончания боевых действий в июле 2003 года.
It maintained a continuous presence in Côte d'Ivoire and undertook a familiarization tour in the areas of Côte d'Ivoire bordering Ghana, Guinea, Liberia and Mali. Группа обеспечивала постоянное присутствие в Кот-д'Ивуаре и осуществила ознакомительную поездку в районы Кот-д'Ивуара, граничащие с Ганой, Гвинеей, Либерией и Мали.
They also welcomed the activities of the Mano River Women's Network in seeking to bring about closer relations between Guinea, Liberia and Sierra Leone. Они приветствовали также деятельность женского форума по реке Мано в целях поиска путей установления более тесных отношений между Гвинеей, Либерией и Сьерра-Леоне.
I also wish to inform you that Mexico does not engage in any commercial transactions with Liberia involving weapons, military materiel or transport equipment. В то же время информирую Вас о том, что Мексика не осуществляет коммерческих операций с Либерией, связанных с оружием, военным снаряжением или транспортом.
The case of Liberia in the late 1990s or Haiti in recent years illustrates this all too clearly. Случай с Либерией в конце 90-х годов или случай с Гаити в последние годы являются слишком наглядными и очевидными иллюстрациями.
The representative of OAU for Liberia, the Special Envoy of the United States and my Special Representative also attended the ceremony. Представитель ОАЕ, занимающийся Либерией, Специальный посланник Соединенных Штатов и мой Специальный представитель также участвовали в этой церемонии.
The Group travelled to the frontier areas of Côte d'Ivoire with Guinea, Mali, Burkina Faso and Liberia during its mandate. В период действия своего мандата Группа посетила районы Кот-д'Ивуара, в которых проходит граница с Гвинеей, Мали, Буркина-Фасо и Либерией.
The other country has a border three times the length of the border with Liberia. При этом граница другой страны по протяженности в три раза больше границы с Либерией.
It was established in January 1975 by Guinea, Liberia and Sierra Leone, which decided to manage their airspace jointly. Он был создан в январе 1975 года Гвинеей, Либерией и Сьерра-Леоне, которые приняли решение о совместном управлении движением в их воздушном пространстве.
The Kailahun region in Sierra Leone constitutes RUF's strategic lifeline into Liberia without which its source of resupply is seriously affected. Район Каилахуна в Сьерра-Леоне является для ОРФ стратегической дорогой жизни, связывающей его с Либерией, без которой он лишился бы многих источников снабжения.
Chapter 35 The situation in Guinea following recent attacks along its borders with Liberia and Sierra Leone Глава 35 Положение в Гвинее после недавних нападений на ее границах с Либерией и Сьерра-Леоне