Английский - русский
Перевод слова Liberia
Вариант перевода Либерией

Примеры в контексте "Liberia - Либерией"

Примеры: Liberia - Либерией
The latter is a feature that has characterized the post-cold-war era, where most of the conflicts involve Governments fighting anti-government armed factions, or factions fighting their way to power or the complete normative collapse of States, as we saw in Liberia. Современная концепция сформировалась в период, последовавший за окончанием «холодной войны», когда в большинстве конфликтных ситуаций правительства вели военные действия против антиправительственных вооруженных группировок, или группировки добивались власти насильственным путем, или когда имел место полный крах государств, как в случае с Либерией.
(a) The 1999 statutory agreement between LISCR and the Republic of Liberia to be amended in order to eliminate any possible legality of third-party remittances from LISCR-controlled accounts; а) в статутное соглашение 1999 года между ЛМСКР и Республикой Либерией были внесены поправки с целью устранения каких-либо законных оснований для перечисления третьим сторонам средств со счетов, контролируемых ЛМСКР;
The Group also noted with concern that the country was awash with weapons that remained unaccounted for; there were no effective disarmament, demobilization and reintegration programmes; mercenary activity still persisted on the border with Liberia; and high-level loyalists of former President Gbagbo remained at large. Группа с озабоченностью отметила также, что страна все еще наводнена неучтенным оружием, что нет эффективных программ разоружения, демобилизации и реинтеграции, что на границе с Либерией продолжается деятельность наемников и что остаются на свободе высокопоставленные соратники бывшего президента Гбагбо.
Liberia faces the challenge of addressing the needs of its population, of which 55 per cent are under 18 years of age and 45 per cent are under the age of 14. Перед Либерией стоит задача удовлетворения потребностей своего населения, 55 процентов которого младше 18 лет, а 45 процентов - дети в возрасте до 14 лет. Кроме того, 73,2 процента либерийских женщин - это женщины детородного возраста.
The city and the border with Sierra Leone and Liberia experienced disruption with civil war in the 1990s and early 2000s, and many refugees came to Nzérékoré during the First Liberian Civil War and the Second Liberian Civil War. Город и пограничные с Либерией и Сьерра-Леоне районы серьёзно пострадали в ходе гражданской войны в 1990-е и начале 2000-х; множество беженцев прибыло в Нзерекоре во время первой и второй гражданских войн в Либерии.
The total length of the border under the responsibility of the customs administration is around 3,110 km, of which 578 km is shared with Burkina Faso, 668 km with Ghana, 610 km with Guinea, 716 km with Liberia and 532 km with Mali. Общая протяженность границы, контролируемой таможенной службой, составляет около 3110 км, из которой 578 км - это общая граница с Буркина-Фасо, 668 км - с Ганой, 610 км - с Гвинеей, 716 км - с Либерией и 532 км - с Мали.
It also ensures the implementation of all international human rights instruments ratified by Liberia inclusive of the CEDAW, Convention on the Rights of the Child, the Protocol to the African Charter on Human and Peoples Rights on the Rights of Women. Она также обеспечивает выполнение всех международных документов по правам человека, ратифицированных Либерией, включая Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Конвенцию о правах ребенка и Протокол к Африканской хартии прав человека и народов, касающийся прав женщин в Африке.
The Government has acquired new equipment and, in the improved political climate among the Mano River Union States, a memorandum of understanding has been prepared, which Liberia has signed, and which will facilitate cooperation in air traffic management in the Mano River Union area. Правительство приобрело новое оборудование, и с учетом улучшения политического климата в отношениях между государствами - членами Союза стран бассейна реки Мано был подготовлен меморандум о взаимопонимании, который был подписан Либерией и который будет способствовать сотрудничеству в области управления воздушным движением в районе Союза стран бассейна реки Мано.
The progressive realization of economic, social and cultural rights, as required under the International Covenant, which was ratified by Liberia and entered into force in 2004, continues to pose major challenges. Постепенное осуществление экономических, социальных и культурных прав в соответствии с требованиями Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, ратифицированного Либерией в 2004 году, продолжает наталкиваться на серьезные трудности.
With the end of the Governance and Economic Management Assistance Programme, attention shifted to instituting new arrangements and a strategy to ensure proper economic governance, now that Liberia has reached the HIPC completion point. С завершением программы по оказанию помощи в сферах государственного и экономического управления внимание в настоящее время сосредоточено на формировании новых механизмов и стратегий по обеспечению надлежащего государственного управления на период после достижения Либерией момента завершения Инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью.
United Nations-Ivorian civilian police/military joint patrols at camps for internally displaced persons and refugees, Abidjan shanty towns and areas bordering with Liberia to provide security for vulnerable groups and to protect civilians Совместное патрулирование гражданской полицией/воинскими контингентами Организации Объединенных Наций и Кот-д'Ивуара в лагерях для лиц, перемещенных внутри страны, и лагерях беженцев, районах трущоб Абиджана и районах, граничащих с Либерией, для обеспечения безопасности уязвимых групп населения и защиты гражданских лиц
As in, the country next to Liberia. Это рядом с Либерией.
He also pointed out that, if left unchecked, the crisis in Liberia would undoubtedly affect the stability of its direct neighbours - as it is already doing - as well as the stability of West Africa. Он также указал, что, если не будут приняты меры по ликвидации кризиса в Либерии, этот кризис, несомненно, повлияет на стабильность в соседних с Либерией странах - что уже и происходит, - а также на стабильность в Западной Африке.