Английский - русский
Перевод слова Liaison
Вариант перевода Организациями

Примеры в контексте "Liaison - Организациями"

Примеры: Liaison - Организациями
In tackling wife-battering cases, the Police Force has enhanced its liaison with relevant government departments, non-governmental organizations and women's groups to strengthen the training for front-line officers in crisis intervention and understanding the trauma and psychology of victims. ЗЗ. При рассмотрении дел, связанных с избиением жен мужьями, полиция укрепила взаимодействие с правительственными департаментами, неправительственными организациями и женскими группами с целью улучшения подготовки полицейских в плане действий в кризисных ситуациях и понимания ими психологии потерпевших и степени их травмирования.
Provision is made for travel to seminars and conferences dealing with police issues related to peacekeeping, and for liaison and coordination activities with Member States, regional organizations and external agencies such as OSCE and EU. Ассигнования предназначаются для покрытия расходов на поездки в целях участия в семинарах и конференциях, посвященных касающимся полиции вопросам в контексте операций по поддержанию мира, и обеспечения взаимодействия и координации с государствами-членами, региональными организациями и внешними учреждениями, такими, как ОБСЕ и ЕС.
The process includes liaison and cooperation with the countries where prospective witnesses reside, the competent authorities of the Netherlands, professional organizations and institutions that may lend psychological/social services and other humanitarian aid organizations. Эти меры предусматривают поддержание связей и осуществление сотрудничества с теми странами, в которых проживают перспективные свидетели, компетентными властями Нидерландов, специализированными организациями и учреждениями, которые могут оказывать услуги в области психологии и социальные услуги, и другими организациями, занимающимися вопросами оказания гуманитарной помощи.
At the Fifth ASEAN-United Nations Summit, held in October 2013, the two entities proposed two concrete outcomes: the drafting of a road map for the Partnership in 2014-2015 and the enhancement of liaison functions between the two organizations. На пятом саммите АСЕАН-Организации Объединенных Наций, проведенном в октябре 2013 года, двумя учреждениями были предложены два конкретных направления действий: разработка «дорожной карты» для Партнерства на период 2014 - 2015 годов и укрепление партнерских связей между двумя организациями.
The Division will also strengthen the rosters with the help of Member States by conducting publicity campaigns, networking with professional organizations, maintaining world-wide liaison with executive search agencies and interviewing candidates for suitability and availability. С помощью государств-членов Отдел будет также улучшать качественный состав кандидатов (за счет проведения информационных кампаний, установления связей с профессиональными организациями во всем мире, поддержания контактов с учреждениями по подбору руководящих работников и проведения собеседований с кандидатами на предмет выяснения их пригодности и личных планов).
Regular liaison with the humanitarian community through a joint civil-military coordination structure to share information on threats to civilians, investigate protection concerns and develop coordinated protection plans Поддержание регулярных контактов с гуманитарными организациями через объединенный механизм координации действий между гражданскими и военными структурами в целях обмена информацией об угрозах для гражданского населения, расследования случаев, вызывающих озабоченность в связи с обеспечением защиты, и разработки согласованных планов обеспечения защиты
An overview of relations with other organizations with activities in forestry in Europe and North America was provided by Mr. P. Poschen (ILO), the secretariat member in charge of liaison with such organizations. Г-н П. Пошен (МОТ), сотрудник секретариата, отвечающий за связь с другими организациями, представил общую информацию об отношениях с организациями, занимающимися вопросами развития лесного хозяйства в Европе и Северной Америке.
Promote liaison with development agencies and financial institutions, private sector organizations, non-governmental organizations and donor countries within and outside the region, in its initiatives and activities for the benefit of the least developed and landlocked developing countries. Содействует укреплению связей с учреждениями, занимающимися вопросами развития, и финансовыми учреждениями, организациями частного сектора, неправительственными организациями и странами-донорами в регионе и за его пределами в рамках своих инициатив и мероприятий на благо менее развитых и не имеющих выхода к морю развивающихся стран.
Conducting strategic liaison with regional and subregional organizations and arrangements in the development of their peacekeeping capacities, and means of cooperation with the United Nations Writing and publishing planning directives and standard operating procedures etc. поддержание стратегических контактов с региональными и субрегиональными организациями и механизмами для развития их собственного потенциала в области поддержания мира и инструментов сотрудничества с Организацией Объединенных Наций
(b) Maintaining necessary liaison with the members and non-members of the Council and other departments and offices in the Secretariat, as well as with organs and organizations of the United Nations system; Ь) поддержание необходимой связи с членами Совета, государствами, не являющимися его членами, и департаментами и управлениями Секретариата, а также с органами и организациями системы Организации Объединенных Наций;
He/she would maintain liaison with international presences in the former Yugoslav Republic of Macedonia and with regional organizations active on the ground, and provide political and administrative support to the activities of the Secretary-General's Envoy for the former Yugoslav Republic of Macedonia/Greece name talks. Этот сотрудник будет отвечать за поддержание связи с международными структурами в бывшей югославской Республике Македония и региональными организациями, действующими на местах, и оказывать политическую и административную поддержку усилиям Личного посланника Генерального секретаря по переговорам между Грецией и бывшей югославской Республикой Македония.
20 workshops with United Nations agencies and national/international non-governmental organizations on civil-military cooperation and the use of military assets in complex humanitarian crises, as well as daily liaison and coordination on the implementation of the civil-military framework Проведение совместно с учреждениями Организации Объединенных Наций и национальными/международными неправительственными организациями 20 практикумов по вопросам сотрудничества гражданских и военных структур и использования военных средств в сложных гуманитарных кризисах, а также повседневная связь и координация по вопросам, касающимся выполнения рамочных договоренностей относительно сотрудничества гражданских и военных структур
Liaison activities: The Military Adviser and Deputy Military Adviser oversee the liaison activities of the Office with regional organizations and humanitarian agencies to increase peacekeeping partnership and improve civil-military coordination in the peacekeeping missions. Деятельность по поддержанию связей: Военный советник и заместитель Военного советника осуществляют надзор за деятельностью Канцелярии по поддержанию связей с региональными организациями и гуманитарными учреждениями в целях укрепления партнерских связей в сфере поддержания мира и улучшения координации между гражданским и военным компонентами в миссиях по поддержанию мира.
In addition, it maintains liaison with the Office of the Spokesman for the Secretary-General and the Department of Public Information and maintains extensive contacts with the media. Для обеспечения более глубокого понимания вопросов, связанных с операциями Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, ее сотрудники принимают участие в семинарах и конференциях, проводимых правительствами, межправительственными организациями и научными учреждениями.
Weekly liaison and coordination meetings with local authorities/community representatives and civic associations/partner organizations on assistance in conflict resolution and confidence-building initiatives, and on progress towards stability at the local level Проведение с местными властями/представителями общин и гражданскими ассоциациями/партнерскими организациями еженедельных координационных совещаний по вопросам оказания помощи в рамках урегулирования конфликтов и инициатив по укреплению доверия, а также по вопросу о прогрессе на пути достижения стабильности на местном уровне
The Group recommended that the members look into concrete ways to enhance their financial support for the Non-Governmental Liaison Service and requested the High-level Committee on Programmes of the Chief Executives Board to take action to strengthen the Service's financial standing. Группа рекомендовала своим членам изучить конкретные шаги по расширению финансовой поддержки, оказываемой ими Службе связи с неправительственными организациями, и просила Комитет высокого уровня по программам Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций принять меры по укреплению финансового положения Службы.
Gender Perspectives on Development, Aid and Trade (co-sponsored by the United Nations Non-Governmental Liaison Service (NGLS), UNIFEM and Social Watch) помощи и торговли» (организуется Службой Организации Объединенных Наций по связи с неправительственными организациями (ССНПО) совместно с ЮНИФЕМ и организацией «Социальный патруль»)
For the five-year review, UNIFEM and the Liaison Service updated the publication. В связи с проведением пятилетнего обзора ЮНИФЕМ и Служба связи с неправительственными организациями Организации Объединенных Наций обновили это издание.
On recommendation 2 (c) above, members of CEB note that NGO/CSO focal points throughout the United Nations system are organized as a network through the Non-Governmental Liaison Service. Во исполнение рекомендации 2(c) выше члены КССР отмечают, что координационные центры по делам НПО/ОГО в масштабах всей системы Организации Объединенных Наций объединены в одну систему, созданную на базе сети Службы связи с неправительственными организациями.
Cardoso Report on UN - Civil Society Relations: CONGO gave input to the experts and organized, together with the Non-Governmental Liaison Service, several consultations with NGOs, in New York and in Geneva, to the Panel's recommendations. КОНПО предоставила информацию экспертам и организовала вместе со Службой взаимодействия с неправительственными организациями ряд консультаций с НПО в Нью-Йорке и Женеве для выработки рекомендаций группы экспертов.
The United Nations Conference on Trade and Development will review its administrative arrangements for the Non-Governmental Liaison Service and submit the case to the United Nations Controller for a decision. ЮНКТАД пересмотрит свои механизмы административного управления Службой связи с неправительственными организациями и представит их Контролеру Организации Объединенных Наций для принятия решения.
External relations. Liaison and cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations on issues related to the least developed, land-locked and Pacific island developing countries in support of the programme of work. Внешние связи: взаимодействие и сотрудничество с межправительственными и неправительственными организациями по вопросам, связанным с наименее развитыми, не имеющими выхода к морю и островными развивающимися странами тихоокеанского региона, в целях оказания поддержки в осуществлении программы работы.
In this respect, the NGO Steering Committee's Southern Caucus expressed to OIOS great satisfaction with the support to its efforts received from the Division and the Non-governmental Liaison Service. В этой связи объединение основных групп Юга, являющихся членами Руководящего комитета НПО, заявило УСВН о своем глубоком удовлетворении по поводу поддержки его усилий со стороны Отдела и Службы связи с неправительственными организациями.
The amount of $1,405,000 for non-post items provides for general temporary assistance, consultants and experts, travel of staff and the United Nations contribution to the funding of the activities of the Non-Governmental Liaison Service. Сумма в размере 1405000 долл. США по категории «Расходы, не связанные с должностями» предназначена для покрытия расходов на временный персонал общего назначения, консультантов и экспертов, поездки персонала и участие Организации Объединенных Наций в финансировании мероприятий Службы связи с неправительственными организациями.
It was also reconfirmed at the meeting of the Committee on Liaison with International Organizations and Developing Nations that further round-table discussions between participants and heads or senior managers of space agencies and relevant institutions or organizations should be held during future United Nations/IAF workshops. На заседании Комитета по связям с международными организациями и развивающимися странами также было подтверждено, что в ходе будущих практикумов Организации Объединенных Наций/МАФ будет продолжена практика проведения обсуждений за круглым столом между участниками и руководителями или представителями руководства космических агентств и соответствующих учреждений или организаций.