We get into Harmen's office, find out who that liaison is and how to contact him. |
Мы идем в офис Хармена, узнать кто связной и как с ним пообщаться. |
I'm Corporal Montgomery your liaison to General Brigham's press office. |
Я капрал Монтгомери, ваш связной в пресс-службе генерала Бригхэма. |
Four years as NYPD liaison in Europol after 9/11. |
Четыре года связной полиции Нью-Йорка в Европоле после 11 сентября. |
And you're that liaison, Agent Gibbs. |
И этот связной - вы, агент Гиббс. |
The Rangers in this area are under the direct control of you, Ambassador Delenn and Garibaldi is functioning as your liaison. |
Рейнджера находятся под непосредственным вашим командовании, Посла Деленн... а Гарибальди действует как ваш связной. |
The nurse is just the liaison, sir. |
Медсестра всего лишь связной, сэр. |
Staff Sergeant Dignam is our liaison to the undercover section. |
Штаб Сержант Дигман наш связной с секцией расследований под прикрытием. |
I'm your liaison, not your bodyguard. |
Я связной, а не телохранитель. |
Your liaison, Ms. Hart, has agreed to make the transportation arrangements. |
Ваш связной, мисс Харт, согласилась договориться о транспортировке. |
I could say the same for you, Secretary Kubus, special liaison between the Cardassian occupation forces and their pawns in the Bajoran government. |
Могу сказать то же о вас, секретарь Кубус, специальный связной между кардассианскими оккупационными войсками и их пешками в баджорском правительстве. |
Which leads me to believe that he was "Yossarian," their liaison during the exercise. |
Что наталкивает меня на мысль, что он и есть Юсариан - их связной на время учений. |
Dean Bowman, as Greek liaison I'd like to be allowed two minutes to speak? |
Декан Боуман, как связной Грик я бы хотел попросить 2 минуты для речи |
I am a liaison. |
Я лишь связной, я связной. |
You want in, liaison? |
Хотите пойти внутрь, связной? |
I'm your liaison, right? |
Я твой связной, а? |
I'm just the liaison. |
Я всего лишь связной. |
Are you the liaison sent by the Admiralty? |
Вы связной отправленный Адмиралтейством? |
Six men plus a CIA liaison. |
Шестеро, плюс связной ЦРУ. |
Agent Gardiner has been reassigned to the Liber8 task-force as our official liaison. |
Агент Гарднер был назначен в специальную группу по "Освобождению" как наш официальный связной. |
Your liaison - give him the numbers and any other support that they ask for. |
Твой связной - передай ему цифры и обеспечь любую требующуюся помощь. |
As liaison to the Nightwatch office back home... |
Как связной с офисом "Ночного дозора" на Земле,... |
They told me our liaison had survived for months on her own in one of the hottest zones in Asia. |
Мне сказали, что связной сумел выжить в самой горячей точке Азии. |
I'm Wendy's liaison? |
Я связной с Венди? |
And not just this fax - we're on that too liaison. |
Мы тоже этим занимаемся, связной, и вряд ли это случилось из-за фильма, который им показывали. |
As the Navy liaison for stolen valor crimes, I had the honor of working with Bud on a handful of cases. |
Как связной по преступлениям-кражам воинской чести, я имела честь работать с Бадом по нескольким делам. |