| The Coordinator of the Non-Governmental Liaison Service said that the upcoming Conference presented a great opportunity to integrate civil society as a key stakeholder in the preparatory process. | Координатор Службы связи с неправительственными организациями заявил, что предстоящая Конференция дает прекрасную возможность вовлечь в процесс подготовки гражданское общество в качестве одного из ключевых участников. |
| Liaison with Member States, international financial institutions and regional and other organizations | Связь с государствами-членами, международными финансовыми учреждениями и региональными и другими организациями |
| Liaison with regional organizations to develop models for joint assessment, planning, training and rapid deployment | Поддержание контактов с региональными организациями в целях разработки моделей совместной оценки планирования процесса профессиональной подготовки и быстрого развертывания |
| Liaison with United Nations organizations and partner organizations in order to support collaboration | Связь с организациями системы Организации Объединенных Наций и организациями-партнерами для оказания помощи в осуществлении совместной деятельности |
| In a separate decision, the Group reaffirmed the unique role of the Non-Governmental Liaison Service and urged system-wide recommitment to supporting it. | В отдельном решении Группа вновь подтвердила уникальную роль Службы связи с неправительственными организациями и настоятельно призвала все организации системы вновь заявить о ее поддержке. |
| A PG organizes its liaisons with external organizations, as specified in its mandate and terms of reference, through the FMG and in line with the UN/CEFACT Liaison Policy. | 65.5 ПГ налаживает контакты с внешними организациями в соответствии со своим мандатом и кругом ведения, действуя через ОГФ, а также согласно политике СЕФАКТ ООН по вопросам связей. |
| Liaison functions with African regional and interregional organizations, associations and conferences regarding political matters of importance to the United Nations will include: | Функции по поддержанию связей с африканскими региональными и межрегиональными организациями, ассоциациями и конференциями по политическим вопросам, представляющим интерес для Организации Объединенных Наций, будут включать следующее: |
| It invites the Fifth Committee to consider the continuation of the United Nations contribution to Non-governmental Liaison Services on the basis of an appropriate proposal from the Secretariat to the Committee. | Он предлагает Пятому комитету рассмотреть вопрос о продолжении выплаты взноса Организации Объединенных Наций на деятельность служб связи с неправительственными организациями на основе соответствующего предложения, представленного Комитету Секретариатом. |
| External relations. Liaison with governmental and non-governmental organizations at national, regional and international levels on issues of sustainable energy exploration and development activities, and related energy financing and arrangements. | Внешние связи: поддержание связи с правительственными и неправительственными организациями на национальном, региональном и международном уровнях по вопросам устойчивой разведки и освоения энергетических ресурсов и по смежным вопросам финансирования и заключения соглашений в области энергетики. |
| External relations. Liaison with relevant intergovernmental and non-governmental organizations on the development and use of new and renewable sources of energy in the context of implementation of the Nairobi Programme of Action. | Внешнее связи: поддержание связи с соответствующими межправительственными и неправительственными организациями по вопросам разработки и использования новых и возобновляемых источников энергии в контексте осуществления Найробийской программы действий. |
| External relations. Liaison with relevant intergovernmental and non-governmental organizations in the areas of social policy design, planning, coordination and evaluation, social welfare administration and social work. | Внешние связи: поддержание связи с соответствующими межправительственными и неправительственными организациями в областях разработки, планирования, координации и оценки социальной политики, управления системой социального обеспечения и работы в социальной сфере. |
| Liaison with organizations of the United Nations system on families and development issues, and contributions to the inter-agency task force on capacity-building and empowering families. | Взаимодействие с организациями системы Организации Объединенных Наций по вопросам семей и развития, вклад в работу межучрежденческой целевой группы по созданию потенциала и расширению возможностей семей. |
| External relations. Liaison with relevant non-governmental organizations concerned with the advancement of women, in particular with non-governmental organizations committees in Vienna, Geneva and New York. | Внешние связи: взаимодействие с соответствующими неправительственными организациями, занимающимися проблемой улучшения положения женщин, в частности с комитетами неправительственных организаций в Вене, Женеве и Нью-Йорке. |
| (b) External relations. Liaison with the Council of Europe, EU, the Commonwealth Secretariat, ICRC and other relevant intergovernmental and non-governmental organizations and academic institutions on issues of the application and promotion of criminal justice standards and norms. | Ь) внешние связи: поддержание связей с Советом Европы, ЕС, секретариатом Содружества, МККК и другими соответствующими межправительственными и неправительственными организациями и научными учреждениями по вопросам применения и распространения стандартов и норм уголовного правосудия. |
| (b) External relations. Liaison on trade and investment issues with other governmental and non-governmental organizations, such as the Council of Europe, the Commission of the European Communities, GATT and EBRD. | Ь) внешние связи: взаимодействие с другими правительственными и неправительственными организациями, такими, как Совет Европы, Комиссия европейских сообществ, ГАТТ и ЕБРР, по вопросам торговли и инвестиций. |
| In addition, the objective of the inter-agency Non-Governmental Liaison Service is to foster an improved relationship between the United Nations system and the non-governmental organization community on development and related issues. | Кроме того, Межучрежденческая служба связи с неправительственными организациями имеет целью способствовать расширению связей между системой Организации Объединенных Наций и сообществом неправительственных организаций по вопросам развития и другим соответствующим вопросам. |
| An amount of $399,000, as indicated in paragraph 9.55 of the proposed programme budget, has been requested as the United Nations contribution for funding of activities relating to the Non-Governmental Liaison Service. | Как указывается в пункте 9.55 предлагаемого бюджета по программам, в качестве взноса Организации Объединенных Наций в финансирование деятельности Службы связи с неправительственными организациями испрашивается сумма в размере 399000 долл. США. |
| Panel discussion on "Climate change and development: Global responses and policy challenges" and the United Nations Non-Governmental Liaison Service | Дискуссия на тему «Изменение климата и развитие: глобальные меры реагирования и проблемы в области политики» и Службой связи Организации Объединенных Наций с неправительственными организациями |
| UNHCR continued to participate in the United Nations Agency Sponsors' Group of the United Nations Non-Governmental Liaison Service in order to promote a linkage between refugee assistance and the programmes of development-oriented non-governmental organizations. | УВКБ продолжило участие в работе Группы спонсоров Службы Организации Объединенных Наций по связи с неправительственными организациями, стремясь содействовать увязке помощи беженцам с программами неправительственных организаций, занимающихся вопросами развития. |
| The members of JUNIC discussed several issues pertaining to the Non-Governmental Liaison Service, which is important to the United Nation system at a time when efforts are increasing to develop outreach to the non-governmental organization community. | Члены ОИК ООН обсудили ряд вопросов, касающихся Службы связи с неправительственными организациями и имеющих важное значение для системы Организации Объединенных Наций в тот момент, когда активизируются усилия по расширению связей с сообществом неправительственных организаций. |
| The Department of Public Information has produced a poster and some public information materials and the Non-Governmental Liaison Service has published a round-up on indigenous issues for distribution through its NGO network. | Департамент общественной информации выпустил плакат и подготовил ряд других информационных материалов, а Служба связи с неправительственными организациями опубликовала обзор по проблемам коренных народов, предназначенный для распространения через сеть неправительственных организаций. |
| It also provides links to forthcoming events, to umbrella non-governmental organization networks, to the Economic and Social Council and to the United Nations Non-Governmental Liaison Service. | Благодаря ему можно ознакомиться с предстоящими мероприятиями и установить связь с зонтичными сетями неправительственных организаций, Экономическим и Социальным Советом и Службой связи с неправительственными организациями Организации Объединенных Наций. |
| 4 June: Non-Governmental Liaison Service Conference: Civil Society Conference on Global Change (Geneva) | 4 июня: Конференция службы связи с неправительственными организациями: Конференция гражданского общества по вопросам глобальных перемен (Женева) |
| The Panel also wishes to recognize the welcome and valuable support of and the wealth of suggestions offered by officials within the United Nations, the specialized agencies, the Non-Governmental Liaison Service and many delegations of Member States. | Группа хотела бы также выразить признательность за прием, ценную поддержку и многочисленные пожелания со стороны должностных лиц Организации Объединенных Наций, специализированных учреждений, Службы по связям с неправительственными организациями и многих других делегаций государств-членов. |
| At the above-mentioned congresses, the meeting of the Committee for Liaison with International Organizations and Developing Nations was held with the participation of representatives of the Office for Outer Space Affairs. | В ходе вышеупомянутых конгрессов состоялось совещание Комитета по вопросам связи с международными организациями и развивающимися государствами при участии представителей Управления по вопросам космического пространства Организации Объединенных Наций. |