| I'm just the Federation liaison, but I'd like to think I have some influence. | Я только посредник Федерации, но думаю, у меня есть некоторое влияние. |
| I've got an NGO liaison today. | У меня сегодня посредник от Неправительственной организации. |
| Our liaison and tech guy with EFF while EFF was funding us. | Наш посредник, в том числе и по техническим вопросам, с EFF, пока EFF нас финансировало. |
| It was the liaison between the feuding clans. | Это был посредник между враждующими кланами. |
| As the liaison between the government and this Ministry, I'm here to request the immediate release of this man. | Как посредник между Правительством и Министерством, я пришла просить вас немедленно освободить человека. |
| We need a liaison in Russia to help coordinate our interests. | Нам нужен посредник в России, который поможет координировать наши совместные интересы. |
| Major Malloy's the liaison between the U.S. and British. | Майор Маллой - посредник между Британским и Американским |
| You are the liaison with the FBI, correct? | Вы же посредник в ФБР, да? |
| LUGs can and must train, support, and educate Linux users, coordinate Linux consultants, advocate Linux as a computing solution, and even serve as liaison to local news outlets. | LUG могут и должны обучать, поддерживать и готовить пользователей Linux, координировать консультантов по Linux, пропагандировать Linux как решение в области ИТ и даже служить как посредник для местных новостей. |
| Liaison between the forces of the occupation and the civil population. | Посредник между оккупационными силами и гражданским населением. |
| All due respect, friend, I don't need a Liaison. | При всём уважении, приятель, мне посредник не нужен. |
| She's liaison to the senior partners. | Она - посредник Старших партнеров. |
| South Koreans had a liaison. | У Южной Кореи был посредник. |
| She's a Liaison to the Indigenous Community. | Она посредник с местной общиной. |
| This is Special Agent Hall, our FBI liaison on the Walker task force. | Это специальный агент Холл, наш посредник в ФБР в операции по поимке Уолкера. |
| Special Agent Howard, L.A.P.D.'s FBI liaison. | Специальный агент Хауард, посредник между ФБР и полицией. |
| The Joint Chief Mediator maintains close liaison with the Special Envoy of the Secretary-General for the Sudan and South Sudan and other relevant stakeholders. | Единый главный посредник тесно взаимодействует со Специальным посланником Генерального секретаря по Судану и Южному Судану и другими соответствующими заинтересованными сторонами. |
| As the liaison to the L.A.P.D., I could pass on some highly classified info to you. | Как посредник по работе с управлением полиции я мог бы поделиться с тобой совершенно секретной информации |
| You're NYPD liaison. | Ты наш посредник с полицией. |