I'm just the Federation liaison, but I'd like to think I have some influence. |
Я только посредник Федерации, но думаю, у меня есть некоторое влияние. |
I've got an NGO liaison today. |
У меня сегодня посредник от Неправительственной организации. |
Our liaison and tech guy with EFF while EFF was funding us. |
Наш посредник, в том числе и по техническим вопросам, с EFF, пока EFF нас финансировало. |
It was the liaison between the feuding clans. |
Это был посредник между враждующими кланами. |
As the liaison between the government and this Ministry, I'm here to request the immediate release of this man. |
Как посредник между Правительством и Министерством, я пришла просить вас немедленно освободить человека. |
We need a liaison in Russia to help coordinate our interests. |
Нам нужен посредник в России, который поможет координировать наши совместные интересы. |
Major Malloy's the liaison between the U.S. and British. |
Майор Маллой - посредник между Британским и Американским |
You are the liaison with the FBI, correct? |
Вы же посредник в ФБР, да? |
LUGs can and must train, support, and educate Linux users, coordinate Linux consultants, advocate Linux as a computing solution, and even serve as liaison to local news outlets. |
LUG могут и должны обучать, поддерживать и готовить пользователей Linux, координировать консультантов по Linux, пропагандировать Linux как решение в области ИТ и даже служить как посредник для местных новостей. |
Liaison between the forces of the occupation and the civil population. |
Посредник между оккупационными силами и гражданским населением. |
All due respect, friend, I don't need a Liaison. |
При всём уважении, приятель, мне посредник не нужен. |
She's liaison to the senior partners. |
Она - посредник Старших партнеров. |
South Koreans had a liaison. |
У Южной Кореи был посредник. |
She's a Liaison to the Indigenous Community. |
Она посредник с местной общиной. |
This is Special Agent Hall, our FBI liaison on the Walker task force. |
Это специальный агент Холл, наш посредник в ФБР в операции по поимке Уолкера. |
Special Agent Howard, L.A.P.D.'s FBI liaison. |
Специальный агент Хауард, посредник между ФБР и полицией. |
The Joint Chief Mediator maintains close liaison with the Special Envoy of the Secretary-General for the Sudan and South Sudan and other relevant stakeholders. |
Единый главный посредник тесно взаимодействует со Специальным посланником Генерального секретаря по Судану и Южному Судану и другими соответствующими заинтересованными сторонами. |
As the liaison to the L.A.P.D., I could pass on some highly classified info to you. |
Как посредник по работе с управлением полиции я мог бы поделиться с тобой совершенно секретной информации |
You're NYPD liaison. |
Ты наш посредник с полицией. |