| There has been no general tilt to the right or left in the region. | В регионе не было никакого общего уклона вправо или влево. |
| Okay, decreased breath sounds on the right with neck distension and a tracheal shift to the left. | Так, справа ослабленное дыхание растяжение шеи и смещение трахеи влево. |
| Turn your head to the left and lift your chin, please. | Поверните голову влево и поднимите, пожалуйста, подбородок. |
| Ronnie Banks left, takes out a sniper. | Ронни продвигается влево, снимает снайпера. |
| Well, just move your hips a little to the left. | Ну, немного сдвинь бедра влево. |
| And steer, arms slightly forward, pull gently to the left. | Держи руки прямо, теперь осторожно веди влево. |
| So his head went back and to the left. | Значит его голова откинулась назад и влево. |
| Out, in, left, right, left. | Выгнулась, распрямилась, влево, вправо, влево. |
| Left, right, left-right, left. | Влево, вправо, влево-вправо, влево. |
| Targets were moving left and right. It's difficult conditions for any sniper. | Цели перемещаются вправо и влево, тяжёлые условия для любого снайпера. |
| Eddie Ingram gets himself separated to the left. | Эдди Ингрэм отделился и ушёл влево... |
| Out and left with the old left hand. | Наружу и влево С левой рукой. |
| Right, left, down... left, straight up. | Вправо, влево, вниз... налево, вверх. |
| Position the pointer slightly to the left and make a left mouse click. | Переместите указатель немного влево и нажмите левую кнопку. |
| Pull the left ear, he'll go left. | Если потянешь его левое ухо, идет влево. |
| I move left, she moves left. | Я двигаю влево, она идет налево. |
| Turn the wheel left, it steers left. | Поворачиваем влево, это регулирует левый поворот. |
| If he moves his head to the left or, you know, reaches for the left I'll be heading to the left. | Если он повернет голову влево, ну ты понимаешь, потянется в левую сторону, то я направлюсь налево. |
| Check it out, eyes closed - it goes left, right, right, left, left, left, right. | Проверь меня, глаза закрыты... идет влево, вправо, вправо, налево, налево, левее, направо. |
| Inside this board are narrow tunnels through which tiny balls will fall down randomly, going right or left, or left, etc. | Доска состоит из узких туннелей, в которые случайным образом падают шарики, отскакивая то вправо, то влево и так далее. |
| And two producers, and I am seating them stage left, so if you can remember - cheat your songs left. | И два продюсера, я посадила их слева от сцены, так что запомни - пой немного влево. |
| Right to left, left to right. | Правую руку влево, левую вправо. |
| Okay, your feet are on the boot plate here, left foot a little bit left. | ОК, ноги на площадке, левую ногу немного влево. |
| It leans to the left and it takes a little longer to heat up than it used to, but once I get cooking, nobody's left unsatisfied. | Он кренится влево, и разогревать его приходится немного дольше, чем раньше, но когда я готовлю, никто не останется неудовлетворенным. |
| When I mentioned them, she looked up and to the left, which means she was tapped into the left side of the brain, where visual memories are stored. | Когда я их упомянул, она посмотрела вверх и влево, что означает, что она задействовала левое полушарие мозга, где хранятся визуальные воспоминания. |