Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Влево

Примеры в контексте "Left - Влево"

Примеры: Left - Влево
There has been no general tilt to the right or left in the region. В регионе не было никакого общего уклона вправо или влево.
Okay, decreased breath sounds on the right with neck distension and a tracheal shift to the left. Так, справа ослабленное дыхание растяжение шеи и смещение трахеи влево.
Turn your head to the left and lift your chin, please. Поверните голову влево и поднимите, пожалуйста, подбородок.
Ronnie Banks left, takes out a sniper. Ронни продвигается влево, снимает снайпера.
Well, just move your hips a little to the left. Ну, немного сдвинь бедра влево.
And steer, arms slightly forward, pull gently to the left. Держи руки прямо, теперь осторожно веди влево.
So his head went back and to the left. Значит его голова откинулась назад и влево.
Out, in, left, right, left. Выгнулась, распрямилась, влево, вправо, влево.
Left, right, left-right, left. Влево, вправо, влево-вправо, влево.
Targets were moving left and right. It's difficult conditions for any sniper. Цели перемещаются вправо и влево, тяжёлые условия для любого снайпера.
Eddie Ingram gets himself separated to the left. Эдди Ингрэм отделился и ушёл влево...
Out and left with the old left hand. Наружу и влево С левой рукой.
Right, left, down... left, straight up. Вправо, влево, вниз... налево, вверх.
Position the pointer slightly to the left and make a left mouse click. Переместите указатель немного влево и нажмите левую кнопку.
Pull the left ear, he'll go left. Если потянешь его левое ухо, идет влево.
I move left, she moves left. Я двигаю влево, она идет налево.
Turn the wheel left, it steers left. Поворачиваем влево, это регулирует левый поворот.
If he moves his head to the left or, you know, reaches for the left I'll be heading to the left. Если он повернет голову влево, ну ты понимаешь, потянется в левую сторону, то я направлюсь налево.
Check it out, eyes closed - it goes left, right, right, left, left, left, right. Проверь меня, глаза закрыты... идет влево, вправо, вправо, налево, налево, левее, направо.
Inside this board are narrow tunnels through which tiny balls will fall down randomly, going right or left, or left, etc. Доска состоит из узких туннелей, в которые случайным образом падают шарики, отскакивая то вправо, то влево и так далее.
And two producers, and I am seating them stage left, so if you can remember - cheat your songs left. И два продюсера, я посадила их слева от сцены, так что запомни - пой немного влево.
Right to left, left to right. Правую руку влево, левую вправо.
Okay, your feet are on the boot plate here, left foot a little bit left. ОК, ноги на площадке, левую ногу немного влево.
It leans to the left and it takes a little longer to heat up than it used to, but once I get cooking, nobody's left unsatisfied. Он кренится влево, и разогревать его приходится немного дольше, чем раньше, но когда я готовлю, никто не останется неудовлетворенным.
When I mentioned them, she looked up and to the left, which means she was tapped into the left side of the brain, where visual memories are stored. Когда я их упомянул, она посмотрела вверх и влево, что означает, что она задействовала левое полушарие мозга, где хранятся визуальные воспоминания.