| Kenny carried me on his back hid me under piles of leaves while he went to find us water. | Кенни нёс меня на своей спине, прятал меня под грудой листьев, пока ходил найти нам воды. |
| nestled in the palms of leaves... gifts of the heavens. | Укрытые в ладонях листьев, Дарованные небесами, |
| Having to spend each day the color of the leaves | Обреченным проводить каждый день под цвет листьев, |
| One day, it was August Antonio went among the trees And he made me a basket with the leaves for me. | Однажды, в августе... Антонио там гулял среди деревьев и сделал для меня корзину из листьев. |
| We need a house with a pile of leaves in front on a flat street where he can ride a bike. | Мы закончили ремонт в квартире и продадим её, нам нужен дом с кучей листьев на лужайке, где он будет кататься на велике. |
| Each night the carbon dioxide concentration increases, filling the air around the leaves at the top of the trees. | По ночам, воздух вокруг листьев на кронах деревьев наполняется углекислым газом. |
| Used to take all the leaves off the trees, so they're easier to burn. | Их используют, чтобы лишить деревья листьев, чтобы те лучше горели. |
| You know, the way Andy's body was found on that bed of leaves, it almost looked like he was sleeping. | Знаешь, то, как нашли тело Энди на той подстилке из листьев, это выглядело так, будто он спал. |
| The cigar made from lower leaves are delicious | Сигары, сделанные из нижних листьев, вкусны |
| What do you see from these leaves? | Что вы видите вместо этих листьев? |
| With the heart oftinged autumn leaves I sing | От сердца оттенка осенних листьев я пою... |
| Chew some leaves, you have a bad breath! | Пожуй немного листьев - у тебя плохой запах из рта! |
| Tell me, how did you come up with this idea to make a pencil out of leaves. | Скажите мне, как к вам пришла эта идея: сделать карандаш из листьев. |
| If this boy can have a leaf on his ankle, then we can make a pencil out of leaves. | Если у мальчика может расти лист на лодыжке, то мы сможем делать карандаши из листьев. |
| My diet's pretty much leaves and twigs already. | Я постоянно на диете из травы и листьев. |
| Have you never wondered how many leaves there are on a tree? Never. | Тебе никогда не интересовало, сколько листьев на дереве? |
| I mean, that book of yours is cool and everything, but you can't depend entirely on leaves and berries. | В смысле, эта твоя книга, конечно, крутая и все такое, но ты не можешь полностью зависеть от листьев и ягод. |
| Primary infection may cause a slight rolling of the upper leaves, sometimes accompanied by discoloration | Первоначальная инфекция может вызывать некоторое сворачивание верхних листьев, иногда сопровождаемое обесцвечиванием. |
| Furthermore, in bilberries up to 2 per cent by weight, leaves and stalks are allowed. | Кроме того, допускается наличие до 2% (по весу) листьев и стеблей черники. |
| If a person for thirty years seems an obvious event that leaves dry and fall to earth for a child is an extraordinary fact. | Если человек в течение тридцати лет, кажется очевидным, что события сухих листьев и падение на Землю для ребенка является чрезвычайный факт. |
| He is the smartest of the team, able to construct complex inventions from twigs and leaves and usually reads his guide book for clues. | Он самый умный в команде, способный строить сложные изобретения из веток и листьев и обычно читает свою путеводительскую книгу для подсказок. |
| This can be dangerous corners of a prominent shelf, pointed leaves as a Yukkapalme, but also to the inside edge of the area lying. | Это может быть опасно углах видна шельфа, отметил листьев Yukkapalme, но и внутри края районе, лежащем. |
| This compound had been thought to be strictly synthetic; however, it was reported that the compound was isolated from leaves and seeds of maize and other species. | Соединение получают исключительно синтетическими методами; однако, сообщалось, что комплекс был выделен из листьев и семян кукурузы и других видов. |
| The body movement is sometimes described in terms of calming images of nature as the swinging of the palm leaves, and the gentle undulating of ocean waves. | Движение тела иногда описывается в терминах успокаивающих образов природы как раскачивание пальмовых листьев и нежное волнообразное колыхание океана. |
| The raw material consists of a mixture of flowers and a small number of small leaves and thin stalks of green or dark-brownish color. | Сырьё состоит из смеси цветков и небольшого количества мелких листьев и тонких стеблей зелёного или тёмно-буроватого цвета. |