| The stems bear 2-5 opposite pairs of leaves, and a few smaller leaves higher up, arranged alternately. | У стеблей есть 2-5 противоположных пар листьев, и несколько меньших выше, расположенных попеременно. |
| For example, when leaves alternate up a stem, one rotation of the spiral touches two leaves, so the pattern or ratio is 1/2. | Например, при росте листьев из ствола, один поворот спирали равен двум листьям, поэтому паттерн или соотношение равно 1/2. |
| Adult weevils feed on the leaves and create a notched, "c-shaped" appearance on the outside of the leaves. | Взрослые долгоносики питаются листьями и создают зубчатую, «с-образную» форму на внешней стороне листьев. |
| In case of produce presented without leaves, the leaves must be neatly cut at the top of the root. | В случае продажи продукта без листьев, листья должны быть аккуратно срезаны по верхушке корня. |
| And what looks like two big heaps of leaves, is actually two single leaves | А то, что выглядит двумя большими кучами листьев, на самом деле два отдельных листа. |
| I had told them to go out into the woods to gather leaves. | Я сказала им пойти в лес, набрать листьев. |
| Every day, water rises from the surface of the leaves as vapour. | Каждый день вода поднимается с листьев деревьев в виде пара. |
| Freshly picked tea leaves have no scent. | У свежесобранных чайных листьев нет запаха. |
| I can't do this many leaves for ten bucks. | Я не могу сгрести так много листьев за десять долларов. |
| I once built a gun out of leaves. | Я как-то сделала пушку из листьев. |
| This is one of the coca leaves taken from the warehouse. | Это один из листьев коки со склада. |
| And it doesn't have true leaves, they're just simple scales. | У него нет настоящих листьев, а только простые чешуйки. |
| Their numbers are like leaves of the trees. | Их больше, чем листьев на деревьях. |
| Not that that is particularly beautiful when you look at it with the human eye, the way the leaves form. | Не то, что особенно красиво когда вы смотрите на это человеческим взглядом, а форма листьев. |
| We in Bolivia have succeeded in reducing by 50 percent the amount of land used for the cultivation of these leaves. | Мы в Боливии добились успеха в сокращении на 50 процентов количества земель под выращивание этих листьев. |
| The surface shall be dry and free from snow, dust, stones, leaves, etc. | Поверхность должна быть сухой и очищенной от снега, грязи, камней, листьев и т.д. |
| The composition of leaves and needles reflects the nutritional state of trees. | Состав листьев и хвои отражает питательный режим деревьев. |
| Peru remained the world's largest producer of coca leaves, despite a decrease of its production in 1993. | Перу по-прежнему остается крупнейшим производителем листьев коки в мире, несмотря на снижение объемов производства в 1993 году. |
| Literally means 'torch made from dried coconut leaves | Буквально это означает "факел, сделанный из высушенных листьев кокосовой пальмы". |
| It should also be remembered that the consumption of coca leaves was a deep-rooted indigenous tradition in Bolivia. | Не следует также забывать, что потребление листьев коки является давней традицией коренного населения Боливии. |
| Chemical analyses of tree needles and leaves give valuable insights into tree nutrition, which in turn reflects environmental change. | Химический анализ иголок и листьев деревьев позволяет получить полезную информацию о режиме питания деревьев, что в свою очередь отражает изменение окружающей среды. |
| Total atmospheric inputs in forest stands were derived by adding throughfall and stemflow values corrected for element uptake or leaching from the leaves and needles. | Общие показатели атмосферного поступления в лесонасаждениях были рассчитаны путем сложения значений сквозных промывочных осаждений и ствольного стока с поправкой на поглощение или выщелачивание элементов из листьев и хвои. |
| The juice from the leaves helps healing burns and skin injuries. | Сок листьев этих растений помогает заживлять ожоги и кожные раны. |
| Tea made from the leaves will bring about a swift and painless end. | Чай из этих листьев окончит все быстро и безболезненно. |
| When the leaves are cut, they must be neatly cut. | В случае подрезки листьев это должно быть сделано аккуратно. |