Did you know my lawsuit is tanking? |
Ты знал, что мой иск разваливается? |
A lawsuit had been filed against the Egyptian Organization for Human Rights, in which it had been claimed that the organization had not been properly registered. |
Против Египетской организации по правам человека был подан иск, в котором утверждалось, что организация не была зарегистрирована должным образом. |
The Cuban Mission to the United Nations had no involvement in the events giving rise to the lawsuit. |
Представительство Кубы при Организации Объединенных Наций никаким образом не было связано с событиями, побудившими истца представить иск. |
As of March 2007, the Justice Department had filed one HAVA lawsuit, against Cibola County, New Mexico. |
По состоянию на март 2007 года, министерством юстиции был возбужден один связанный с нарушением ЗСПВ иск против графства Кибола, штат Нью-Мексико. |
The lawsuit he filed with the Solomyanskiy District Court regarding the failure of the Prosecutor's Office to investigate his torture claims was dismissed. |
Иск, который он подал в Соломянский районный суд в отношении отказа прокуратуры расследовать его жалобы по факту пыток, также был отклонен. |
On April 15, 2007, the Nazareth Family Matters Court rejected a lawsuit brought by the two children of a deceased man against his second wife. |
15 апреля 2007 года Суд по семейным делам Назарета отклонил иск, поданный двумя детьми покойного мужчины против его второй жены. |
Therefore, the new couple could not be considered as 'spouses' according to the terms of the testament, and the lawsuit was rejected. |
Таким образом, новую пару нельзя было рассматривать как "супругов" согласно терминологии завещания, и иск был отклонен. |
A perpetrator was identified, case submitted to the prosecutor, and damaged party referred to a procedure in a private lawsuit. |
Виновный был обнаружен, дело было передано прокурору, а потерпевшая сторона возбудила против него частный иск. |
One lawsuit has been filed in an Italian court against the Government of Italy regarding a United Nations listing. |
В судах Италии правительству страны был предъявлен лишь один иск, касающийся включения в Перечень Организации Объединенных Наций. |
Maybe it was just a desperate attempt to save your gallery when you realized that Josephine's lawsuit put the sale of the muses in jeopardy. |
Может, это была просто отчаянная попытка сохранить галерею, когда вы поняли, что иск Джозефин поставит под угрозу продажу муз. |
You will see how the plaintiff has taken advantage of the legal system, wasting tax dollars on this unwarranted, frivolous lawsuit... |
Вы увидите, как истица, использовала в своих интересах правовую систему, тратит деньги налогоплательщиков на этот необоснованный, неоправданный иск... |
This system pays lawsuit and attorney expenses for people who cannot file a suit or consult an attorney because of poverty. |
По этой системе оплачиваются судебные издержки и услуги адвоката тем, кто за отсутствием средств не в состоянии подать иск или получить консультацию адвоката. |
On 16 January 2009, Yasin Qadi* filed a lawsuit challenging his designation in the United States District Court for the District of Columbia. |
16 января 2009 года Ясин Кади подал в Окружной суд Соединенных Штатов в округе Колумбия судебный иск, в котором опротестовал его включение в санкционный список. |
Nevertheless, a few unforeseen catastrophic events (such as a major lawsuit) could potentially reverse the gains of the last two years. |
Тем не менее ряд непредвиденных катастрофических событий (например, крупный судебный иск) могут свести на нет достижения последних двух лет. |
You could, but since he's already filed a lawsuit, his attorney would likely then serve you both with temporary restraining orders, prohibiting work on the album. |
Вы можете, но раз он уже подал иск в суд, его адвокат скорее всего подаст в суд на вас обеих, и вам выпишут судебный приказ о временном запрете на работу над альбомом. |
Find out if any of the firefighters from engine company 15 were part of that lawsuit before Korsak sues you, Frost. |
Выясни, может быть, кто-то из пожарных 15 отряда участвовал в том процессе, до того, как Корсак подаст иск на тебя, Фрост. |
I have no intention of wasting this court's time on what I perceive to be a frivolous lawsuit. |
Я не намерен попусту тратить тут время, так как я считаю этот иск необоснованным. |
[Jared, voiceover] Despite the lawsuit, we decided to move forward and start making our new album. |
Несмотря на судебный иск, мы решили двигаться дальше и начать работу над новым альбомом. |
The lawsuit he filed, the settlement he received, how you feel about it. |
Судебный иск, который он подал, соглашение, которое ты предложила, что ты обо всём этом думаешь. |
As you know, there's been a lawsuit filed against the police department by one of your former coworkers, Lee Anne Marcus. |
Как ты знаешь был подан иск на полицейское управление одной из ваших бывших сотрудниц Ли Энн Маркус. |
Mainly because Mandi's team wants to file a lawsuit. |
основном потому, что команда ћэнди хочет выдвинуть иск. |
I asked Daniel to hold off, but he said he wanted this published before he files the lawsuit. |
Я просил Дэниэла повременить, но он сказал, что хочет опубликовать это прежде, чем подаст иск. |
"The president calls on Congress to fund the Justice Department tobacco lawsuit at the levels necessary to continue this litigation." |
"Президент призывает Конгресс профинансировать табачный иск Департамента Юстиции... на уровне, достаточном, для продолжения этого судебного процесса". |
12, 1 to climb the ladder and 11 to file the lawsuit. |
1 чтобы залезть на лестницу, 11 чтобы подать иск. |
That lawsuit was bogus, and it was dismissed! |
Иск был ложным и он был отклонен! |