Английский - русский
Перевод слова Lawsuit

Перевод lawsuit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иск (примеров 483)
You're practically begging for a lawsuit. Вы почти напрашиваетесь на судебный иск.
Sony also produced a version specifically for their Columbia House music club, but Sony withdrew the titles in 1992 as a lawsuit was progressing. Sony также выпустила версию специально для их клуба «Columbia House music club» - но Sony отозвала названия (withdrew the titles) в 1992, поскольку был подан судебный иск (lawsuit was progressing).
It's a class action lawsuit brewing in Flint over water contamination. Это назревающий групповой иск на компанию Флинт за загрязнение воды.
Stephanie, I know you got fired, but this lawsuit could destroy Louis. Стефани, я знаю, что тебя уволили, но этот иск может уничтожить Луиса.
He is pursuing a lawsuit for damages, which was pending at the Tokyo District Court at the time of the government reply. Аллам подал иск в связи с полученным ущербом, который на момент получения ответа от правительства находился в процессе рассмотрения в Токийском окружном суде.
Больше примеров...
Суд (примеров 151)
Because then you'll lose this lawsuit. Потому что в этом случае вы проиграете суд.
The person considering that some right has been infringed because of discrimination is entitled to submit a lawsuit with the competent court. Лицо, считающее, что одно из его прав было нарушено вследствие дискриминации, может подавать судебный иск в компетентный суд.
She submits that in the lawsuit filed on 26 February 2010 with the Social Court of Cologne regarding the reimbursement of continuing education costs he also testified extensively regarding the procedures and discrimination at the employment agency. Она заявляет, что в судебном иске о возмещении расходов на непрерывное образование, поданном 26 февраля 2010 года в кёльнский социальный суд, он также обстоятельно свидетельствовал относительно процедур и дискриминации в агентстве по трудоустройству.
On the other hand, no person shall be denied the right of access to the courts, and any person has the right to bring a lawsuit to the courts regarding civil or executive action. С другой стороны, никто не может быть лишен права обращения в суд, и любое лицо имеет право обращаться в суды с иском по гражданским делам или в связи с действиями исполнительной власти.
Subsequently, on 2 November 1998, the authors filed a lawsuit seeking a judgement that the 1994 amendment to the Regulations was unlawful and an order to the Salzburg Regional Social Insurance Board to pay retirement benefits accordingly. 2.3 В июле 1998 года Верховный суд Австрии постановил в отношении двух дел, касавшихся банковских служащих, что ретроактивное изменение норм для целей расчета факторов корректировки пенсионных пособий является незаконным.
Больше примеров...
Судебный процесс (примеров 76)
Kirby later learned that the videogame maker went ahead and used her resemblance anyway, and she decided to initiate the lawsuit. Кирби позже узнала, что разработчик пошёл дальше и использовал её сходство в любом случае, и она решила инициировать судебный процесс.
The lawsuit for the catalytic converter. Судебный процесс по каталитическому конвертеру.
They have brought a lawsuit alleging ageism. Они начали судебный процесс против компании моего клиета на основании дискриминации.
After his April 2000 release, Bell publicly announced that he believed that there was extensive Federal Government corruption associated with his 1997-2000 criminal case, and that he was going to research the facts and file a lawsuit. После своего освобождения в апреле 2000 года Белл публично заявил, что обнаружил факт коррупционного вмешательства в судебный процесс по его уголовному делу, и что он намерен изучить все факты и подать встречный иск, что он и сделал в 2003 году.
In 2001, a lawsuit brought by public-interest NGOs resulted in the Indian Supreme Court recognizing the right to food as an aspect of the constitutionally protected "right to life." В 2001 судебный процесс, возбужденный неправительственными организациями по защите общественных интересов, привел к тому, что индийский Верховный суд принял право человека на продовольствие в качестве аспекта конституционно защищенного «права на жизнь».
Больше примеров...
Судебном процессе (примеров 31)
Several organizations referred to that lawsuit and other examples. Различные организации упоминали об этом судебном процессе и приводили другие примеры.
I don't understand why you won't take part in the lawsuit. Я не понимаю, почему ты не хочешь принимать участие в судебном процессе.
A few years ago they were caught up in a nasty lawsuit, Пару лет назад они участвовали в неприятном судебном процессе,
Germany recognises the so-called GEMA Vermutung whereby the burden of proof is on the alleged infringer in an infringement lawsuit. Германия, например, признает использует так называемую систему GEMA Vermutung, в соответствии с которой бремя доказательства возлагается на предполагаемого нарушителя в судебном процессе.
I know about the lawsuit. Я знаю о судебном процессе.
Больше примеров...
Судебного процесса (примеров 31)
But your lawsuit demands she be terminated. Но Ваши требования судебного процесса положили бы дружбе конец.
According to the bill, a court could order a "support person" financed by the State to assist a plaintiff of a lawsuit concerning crimes of violence. Согласно этому законопроекту, суд может вынести постановление о назначении "помощника" для оказания истцу помощи за счет государства в ходе судебного процесса, касающегося преступления с применением насилия.
I'm not afraid of a lawsuit. Я не боюсь судебного процесса!
Right, and worth it to her to avoid the bad publicity of a lawsuit. Не такая уж и большая цена за то, чтобы избежать плохой рекламы из-за судебного процесса.
A lawsuit makes it even harder to put behind you. Из-за судебного процесса было бы сложнее забыть этот случай.
Больше примеров...
Судебного разбирательства (примеров 25)
Persons whose livelihood would be put at risk by a lawsuit may resort to legal aid. Лица, чей источник жизнеобеспечения окажется в ходе судебного разбирательства под угрозой, могут прибегнуть к правовой помощи.
Trust me, I was saving that guy, and you from a lawsuit. Поверь мне, я спасал того парня и тебя от судебного разбирательства.
Look, I know this whole lawsuit thing has made it hard to talk to people, but if you ever needed someone to talk to... Слушай, я знаю из-за судебного разбирательства сложнее стало говорить с людьми, но если тебе нужен кто-то, чтобы поговорить...
An independent lab ran tests for the lawsuit. Независимая лаборатория сделала тесты для судебного разбирательства.
Initially called Chester Perry, its name was changed in 1978 following a lawsuit. Первоначальное название - Chester Perry Company, было изменено в 1978 году после судебного разбирательства путем сокращения.
Больше примеров...
Судебное разбирательство (примеров 26)
The Public Ministry Department also provides a free weekly service to the public, dispensing legal information and in certain cases even taking the initiative for a lawsuit. Органы прокуратуры также еженедельно предоставляют населению бесплатные услуги, распространяя юридическую информацию, а в ряде случаев - даже возбуждая судебное разбирательство.
Lawsuit, big settlement, marriage, community property. Судебное разбирательство, большой переезд, замужество, общая собственность.
In addition, instead of returning the goods, the defendant/buyer kept them in storage and, on 13 June 2005, disposed of them at a communal landfill while the lawsuit was pending. Кроме того, вместо того чтобы вернуть товар продавцу, ответчик/покупатель хранил его на складе до 13 июня 2005 года, а затем вывез на городскую свалку, несмотря на продолжающееся судебное разбирательство.
Guys, class-action lawsuit? Ребят, судебное разбирательство?
Nintendo filed a second lawsuit on appeal, and the second trial began three months after the first, this time under the Tokyo High Court. Nintendo подала апелляцию, второе судебное разбирательство началось через три месяца после первого, в это раз в токийском верховном суде (англ.)русск...
Больше примеров...
Тяжба (примеров 14)
Well, this lawsuit is going to be a protracted and time-consuming ordeal. Ну, судебная тяжба будет протекать медленно и отнимет массу времени.
You have a billion-dollar class action shareholders' lawsuit on your hands. У тебя в руках многомиллионная тяжба с акционерами.
Production Designer Oleg Golovko received the award for his set designs for the opera The Lawsuit, directed by Anton Kovalenko, while Costume Designer Maria Lukka won for her designs for Shponka and His Aunt, directed by Alyona Anokhina. Художник-постановщик Олег Головко награжден за сценографию оперы «Тяжба» в постановке Антона Коваленко, а художник по костюмам Мария Лукка за костюмы к опере «Шпонька и его тетушка» в постановке Алёны Анохиной.
It's a potential $10 million lawsuit, and you get 20% of that. Это потенциальная судебная тяжба на 10 миллионов долларов, и вы получите с этого 20 процентов.
Texas Instruments filed a lawsuit for patent interference against Noyce and Fairchild, and the case dragged on for some years. Texas Instruments подала на Нойса и Fairchild в суд за нарушение её патентов, тяжба растянулась на несколько лет.
Больше примеров...
Судебной тяжбы (примеров 9)
That is, if there isn't a lawsuit. Вот так, если не будет судебной тяжбы.
Perfect World also bought the rights to publish the game from Atari, coinciding with the conclusion of Atari's lawsuit with Wizards of the Coast on the Dungeons & Dragons license. Также у Atari были приобретены права на издание Neverwinter, что совпало с окончанием судебной тяжбы между Atari и Wizards of the Coast относительно лицензии на Dungeons & Dragons.
You drop the lawsuit, and we drop the Veriscene class action. Вы отказываетесь от судебной тяжбы, а мы отказываемся от группового иска по "Верисину".
Their grandson John William Spencer Brownlow Egerton-Cust, 2nd Earl Brownlow (1842-1867), assumed the additional surname of Egerton and inherited the Bridgewater estates after a lengthy lawsuit (see the Baron Brownlow for additional information on the Cust family). Их внук Джон Уильям Спенсер Браунлоу Эгертон-Каст, 2-й граф Браунлоу (1842-1867) принял дополнительную фамилию «Эгертон» и после длительной судебной тяжбы унаследовал имения графов Бриджуотер.
Some guy in the lobby told me about Stonehaven's pending lawsuit. Один парень в фойе рассказал мне о надвигающейся судебной тяжбы Стойнхэвен.
Больше примеров...
Судебных исков (примеров 17)
None of the listed individuals or entities have brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against Jamaican authorities, for inclusion on the List. Ни одно из перечисленных в перечне физических или юридических лиц не возбуждало против ямайских властей судебных исков или юридических процедур в связи с включением в перечень.
But we avoided a very time-consuming and messy lawsuit, Но нам удалось избежать, отнимающую кучу времени, грязных судебных исков,
Worldwide public outrage eventually led to a change in the US position and to the withdrawal of the lawsuit by the pharmaceutical companies in 2001. Прокатившаяся по всему миру волна общественного негодования в конечном счете привела к изменению позиции Соединенных Штатов и отзыву судебных исков фармацевтическими компаниями в 2001 году.
By increasing the predictability of the outcome of any lawsuit, the UN/CEFACT IPR policy - like that of other SDOs - should reduce the incentive of parties to pursue legal action. Посредством повышения степени предсказуемости исхода любого судебного процесса политика СЕФАКТ ООН в области ПИС - как и политика других ОРС - должна уменьшить стимулы сторон к подаче судебных исков.
You want to fire all of the whistleblowers, but you can't, because what you do care about is avoiding a lawsuit. Вы бы с удовольствием уволили всех осведомителей, но вы не можете, потому что вам надо стараться избегать потенциальных судебных исков.
Больше примеров...
Судебным процессом (примеров 11)
He - he even helped with our lawsuit. Он даже помогал нам с судебным процессом.
Dan sent a note regarding his troubled lawsuit. Дэн отправил письмо о том, что у него неприятности с судебным процессом
Archie Comics found their appearance still too close to its copyrighted properties, and threatened another lawsuit. Тем не менее, Archie Comics посчитала доработки недостаточными и вновь пригрозила судебным процессом.
In October, the Ministry of Justice and Constitutional Development issued a statement reiterating the government's opposition to a lawsuit brought in the USA by victims of human rights violations. В октябре Министерство юстиции и конституционного развития выступило с заявлением, подтвердив недовольство властей судебным процессом, возбуждённым в США лицами, чьи права были нарушены.
She lost a lawsuit and could get even. С одним судебным процессом у неё не вышло, и она захочет отыграться в этот раз.
Больше примеров...
Судебного дела (примеров 8)
Makes it look like it was part of the lawsuit. Выглядело бы, как из-за судебного дела.
And this is the one that you get without a lawsuit. И это вы получите после этого судебного дела.
What about the lawsuit? А что насчет судебного дела?
What about the lawsuit? Что насчет судебного дела?
In case of a lawsuit, it is also proposed that the employer should have the burden of proof. Было также предложено возложить бремя доказывания, в случае возбуждения судебного дела, на нанимателя.
Больше примеров...
Дело (примеров 91)
I think this lawsuit has given him some bounce. Я думаю, что это дело дает ему какую-то дополнительную энергию...
No, it's my lawsuit. Нет, это мое дело.
Three people who stood to lose big if the Gaffneyss won their lawsuit. Трое, кто могли бы потерять очень много, в случае, если Гаффниз выиграли бы дело.
And this lawsuit has put the Northbrook shootings back in the news lately, and unfortunately... И этот иск вернул Нортбрукское дело на первые полосы газет, и, к сожалению...
In response to the accusation, U Eaik Linn brought a lawsuit before the North Okkalapa Township court against Htin Kyaw and his associates for defamation on 14 March 2013 and the case was filed under section 500 of the penal code; е) в ответ на это обвинение г-н У Эйк Линн 14 марта 2013 года возбудил иск в суде округа Северная Оккалапа против Хтин Кио и его сторонников за клевету, и дело было принято к рассмотрению на основании статьи 500 Уголовного кодекса;
Больше примеров...
Судиться (примеров 9)
You have no lawsuit, Mr. Velmano. Вы не будете судиться, мистер Велмано.
I just want to let you know That hamptons heritage is dropping its lawsuit. Я хотела сообщить вам, что Хэмптонская больница не будет с вами судиться.
Well, if I drop the lawsuit, you'll sell the company, and the new company, well, who'd want to hire somebody with one ball? Ну... если я перестану судиться - ты продашь компанию, а новая компания, ну, кто захочет нанять кого-то с одним яйцом?
If I don't leave Step alone, if he doesn't drop the lawsuit, then you can turn me in. Если я не оставлю Стэпа, если он не перестанет судиться, тогда ты можешь меня сдать.
Towards the end of 2000, Roberson and Luckett dropped the portion of their lawsuit aimed at Rowland and Knowles in exchange for a settlement, though they continued the action against their manager. В конце 2000 года Роберсон и Лакетт отозвали часть исков против Роуленд и Ноулз, но продолжали судиться против отца Ноулз.
Больше примеров...