When she told me what led to her breakdown, I realized there was a potential lawsuit. |
Когда она рассказала мне, что послужило причиной для драки, я поняла, что это потенциальный иск. |
We're here to discuss a lawsuit. |
Мы здесь, чтобы обсудить иск. |
You're practically begging for a lawsuit. |
Вы почти напрашиваетесь на судебный иск. |
We could become embroiled in Gavin Belson's lawsuit for aiding and abetting. |
Мы были втянуты в иск Гевина Бэлсона в пособничестве и подстрекательстве. |
The school settled the lawsuit out of court and he's not allowed to teach anymore. |
Школа урегулировала иск из суда и ему запретили больше преподавать. |
An apology... from Mr. Dalton for bringing a frivolous lawsuit - to Mr. Bacevich. |
Извинения... от мистера Далтона за необоснованный иск к мистеру Басевичу. |
Now, look, your practice is in danger of eviction, a lawsuit. |
Слушайте, вашей практике грозит выселение из здания и судебный иск. |
And I am opening myself up to a lawsuit just by talking to you about anything. |
И я подставляю себя под иск, просто даже рассказывая тебе о чем-либо. |
And if they find it, we got a lawsuit. |
И если они найдут это, мы получим судебный иск. |
Your Honor, I'd like to make motion at this time to dismiss this lawsuit. |
Ваша честь, Я хотела бы подать ходатайство отклонить этот иск. |
But the legal boys reckon it's a lawsuit waiting to happen. |
Юридический отдел считает, что нас ждет иск. |
Gosnell's insurers settled a lawsuit with family members of Shaw for $900,000. |
Страховщики Госнелла урегулировали иск с членами семьи Шоу за $900000. |
In September 1995 the Kyoto District Court threw out the lawsuit. |
В сентябре 1995 года Киотский районный суд отклонил иск. |
In December 2012, the lawsuit was settled out of court with its stipulations kept confidential. |
В январе 2013 года иск был урегулирован вне суда, и его положения оставались конфиденциальными. |
The lawsuit and resulting publicity was a factor in the establishment of occupational disease labor law. |
Иск и сопутствующая ему огласка в СМИ стали одним из факторов при принятии в США специального закона о профессиональных заболеваниях. |
The lawsuit was settled in October 2008. |
Иск был урегулирован в октябре 2008 года. |
When U.S. customs confiscated the package as illegal contraceptive devices, Sanger helped file a lawsuit. |
Когда американская таможня конфисковала посылку как незаконные контрацептивные устройства, Сэнджер помогла подать иск. |
If successful, the lawsuit could deprive Durst of most or all of his inherited fortune. |
В случае успеха иск может лишить Дёрста большего или всего его наследственного состояния. |
The lawsuit was related to the illegal privatization of a four-room apartment (made in July 2000). |
Иск был связан с незаконной приватизацией четырёхкомнатной квартиры (сделанной в июле 2000 года). |
The lawsuit was dropped in early 1968 when the relationship ended. |
Иск был отозван в начале 1968 года, когда их отношения закончились. |
A similar lawsuit was also filed in Minnesota on March 27, 2008. |
Похожий иск был подан 27 марта 2008 года в Миннесоте. |
Anybody can file a lawsuit, but eventually they'll have to come with evidence. |
Любой может подать иск, но в конечном итоге им придётся предъявить доказательства». |
The lawsuit was settled on 4 November 2008. |
Иск был урегулирован 4 ноября 2008 года. |
Sony settled a patent infringement lawsuit with Immersion in March 2007 following a lengthy legal battle. |
Sony урегулировала иск о нарушении патентных прав с Immersion в марте 2007 года после продолжительного судебного разбирательства. |
And this lawsuit comes extremely close to questioning the conduct of our whole department. |
Этот иск - проверка профессионального поведения всего Департамента. |