This has "frivolous lawsuit" written all over it, and I don't do frivolous. |
Определение этому "легкомысленный иск", а я не занимаюсь легкомысленными. |
So, Cibrex plastics is about to be named in a major class-action lawsuit. |
Итак, на «Сайбрекс Пластикс» готовится большой коллективный иск. |
As novel as the plaintiffs' lawsuit is, in actuality, I suppose it's nothing terribly new. |
Как бы необычен ни был иск, на самом деле, это не новость. |
And this lawsuit has put the Northbrook shootings back in the news lately, and unfortunately... |
И этот иск вернул Нортбрукское дело на первые полосы газет, и, к сожалению... |
I say Atticus Finch makes a good speech here, but this is a fender-bender, not a multimillion-dollar lawsuit. |
Я скажу, что Аттикус Финч выступает с довольно хорошей речью, но это мелкая дорожная авария, а не многомиллионный иск. |
The lawsuit was pursued when Action Music insisted that they had a video of Yura's unacceptable behavior. |
Иск продолжился, когда Action Music сообщило о том, что у них есть видео-доказательство непристойного поведения Юры. |
This is potentially a multi-state federal class-action lawsuit with a RICO kicker at the penalty phase. |
В перспективе это федеральный иск на несколько штатов из-за дела РИКО на начальном этапе. |
But he will get the other celebrities to withdraw their lawsuit if we just get Muhammad to appear in South Park. |
Ќо он, же заставит остальных знаменитостей отозвать иск, если мы приведЄм в -аус ѕарк ћухаммеда. |
This is the lawsuit that Henry filed against Talmadge, accusing him of stealing the code that he used to build Hytch. |
Это иск, который Генри выдвинул против Тэлмеджа, обвинил его в краже кода приложения "Хитч". |
When the local and state governments administering juvenile justice failed to enter into meaningful settlement negotiations, CRT filed a lawsuit to vindicate the children's rights. |
После того, как местные органы и власти штата, ведающие правосудием для несовершеннолетних, фактически уклонились от урегулирования проблемы путем переговоров, ОГП возбудил судебный иск в защиту прав детей. |
The reason I want on this case is that I admire Esther and her company, and if someone's coming at her with a frivolous lawsuit, then... |
Я хочу помочь, потому что восхищаюсь Эстер и её компанией, и если против неё выдвигают необоснованный иск, то какой бы скромной ни была моя помощь, я буду рада её оказать. |
The contract proved controversial amongst franchisees, who countered with a lawsuit, and the issue was not resolved until 1996. |
Концессионеры отреагировали отрицательно, выставив судебный иск, и проблема оставалась нерешённой до 1996 года. |
This is a lawsuit that we just drew up in your name, seeking $10 million in damages from Pearson Hardman. |
Мы подали иск от вашего лица с требованием 10 миллионов долларов от "Пирсон Хардман". |
I wanted you and your board to have a chance to review my lawsuit before I file. |
Я хотела дать вам шанс пересмотреть мое дело, пока я не подала иск. |
Atari even hired several programmers from Mattel's Intellivision development studio, prompting a lawsuit by Mattel against Atari that included charges of industrial espionage. |
Даже Atari переманила нескольких инженеров из подразделения Mattel, занимавшегося Intellivision, за что получила судебный иск о промышленном шпионаже. |
A lawsuit was filed in 2004 by four men, all minorities, and became a class action case. |
В 2004 году четыре человека, все - представители национальных меньшинств, подали в суд коллективный иск. |
Either give me what I want or wake up tomorrow to a lawsuit that will color the entirety of your short run as university president. |
Либо вы даете мне то, что я хочу, либо завтра получите иск, которым ознаменуется ваше краткое пребывание на посту ректора. |
The situation resulted in a lawsuit being filed against WWE by event promoter Corey Maclin. |
Ситуация привела к тому, что против ШШЕ был подан иск промоутером матча Кори Маклином. |
Vandrei's lawsuit never came to trial as he committed suicide in the autumn of 1994. |
Иск Вандрея не был рассмотрен по существу, поскольку он покончил жизнь самоубийством осенью 1994 года. |
He is pursuing a lawsuit for damages, which was pending at the Tokyo District Court at the time of the government reply. |
Аллам подал иск в связи с полученным ущербом, который на момент получения ответа от правительства находился в процессе рассмотрения в Токийском окружном суде. |
In October, a Thurston County Superior Court judge ruled that the legislature acted properly and in the public's interest, and he dismissed the pending lawsuit. |
В октябре Высший суд округа Тёрстон принял решение по иску против проведения референдума и постановил, что законодательное собрание действовало в пределах своих полномочий и в интересах общественности, и отклонил иск. |
I have a lawsuit from a restaurant in, New York. I have unauthorized allocation Of agency time and resources. |
У меня иск из ресторана в Нью-Йорке, и несанкционированное выделение времени и ресурсов агентства, и доступ к правительственным базам данных в личных целях. |
This lawsuit with Monique's a brilliant legal strategy. |
[В 2013 г. Моник Ратбан предъявила иск Дэвиду Мискевиджу и ЦС за преследование] |
Then I'll tie this lawsuit around your neck and tell the city attorney that whatever happened to Turell Baylor was a consequence of your own personal actions. |
Тогда я повешу этот иск на вас и скажу прокурору, что случившееся с Тареллом Бейлором - результат исключительно ваших действий. |
The panellist concluded his presentation by providing a case example in which a lawsuit had been filed by an affected State and, eventually, a Kenyan court allowed the recovery action. |
Участник дискуссионной группы завершил свое выступление, приведя пример дела, когда иск подало затронутое государство и кенийский суд в итоге разрешил действия по возвращению активов. |