On 12 August 1991, a proposed settlement of a refund lawsuit in Chicago, Illinois, was rejected. |
12 августа 1991 года предложение урегулировать во внесудебном порядке аналогичный иск в Чикаго, Иллинойс, было отклонено. |
The lawsuit was voluntarily dismissed by Gamevice on October 23, 2017. |
Gamevice добровольно отозвала иск 23 октября 2017 года. |
The only thing that'll be over on Thursday will be the lawsuit. |
Единственное, что кончится в четверг, это судебный иск. |
Thirty million dollar lawsuit for misappropriation of property, and a 50 million dollar lawsuit on Nevin's violation... civil rights. |
Судебный иск на 30 миллионов долларов за хищение собственности, и судебный иск на 50 миллионов долларов за нарушение... гражданских прав Невина. |
He pointed out, however, that costs posed the biggest problem to filing a lawsuit in the first place: if one was not in a position to file a lawsuit, issues such as training, standing, remedies and corruption became irrelevant. |
Вместе с тем он подчеркнул, что главной проблемой в первую очередь являются затраты, связанные с возбуждением судебного разбирательства: при отсутствии возможности подать иск такие вопросы, как профессиональная подготовка, правоспособность, средства правовой защиты и коррупция теряют свою актуальность. |
This lawsuit looks like a boiler plate. |
Похоже, что этот иск сделан по шаблону. |
Your Honor, this lawsuit is a sham. |
Ваша честь, этот иск фальшивый. |
You know, you'll spend less settling this lawsuit than you did on those hair plugs. |
Знаешь, тебе этот иск обойдётся дешевле, чем эта твоя пересадка волос. |
But mostly, I just think a lawsuit is too small. |
Но в основном, я думаю что иск слишком мал. |
You can tell me you used your own money to settle that lawsuit. |
Скажи, что использовала свои личные деньги, чтобы урегулировать иск. |
What if we lose this lawsuit? |
А что, если мы проиграем иск? |
I've been romancing a secretary who works at the investment firm which backed Yvette Ingram's lawsuit. |
Я флиртую с секретаршей, она работает на инвестиционную компанию, которая профинансировала иск Иветт Ингрем. |
This lawsuit is a restraining order that's keeping me from being effective. |
Этот иск, как судебный запрет, который удерживает меня от работы в полую силу. |
I won't dignify that lawsuit. |
Я не собираюсь признавать этот иск. |
So, while the Hooli lawsuit did hamper our ability to get funding, it did not slow down the engineering. |
Хотя иск "Холи" повлиял на нашу возможность получить инвестиции, он не замедлил разработку. |
They'll probably use that against you to rebut your lawsuit. |
Скорее всего, они используют это против тебя чтобы отклонить твой иск. |
Given your unseemly tactics, unless you take those cuffs off my clients, NYPD is facing a major lawsuit. |
Учитывая вашу неуместную тактику, если не снимите наручники с моих клиентов, полиции грозит серьезный иск. |
Wesley is looking at a multimillion-dollar defamation lawsuit. |
Уэсли получит многомилионный иск за клевету. |
If you file a lawsuit, you'll be able to claim compensation. |
Если Вы подадите иск, Вы сможете потребовать компенсацию. |
I know what you're doing with the lawsuit. |
Я знаю, зачем тебе этот иск. |
So, Phil and Alice created their own class-action lawsuit. |
Итак, Фил и Элис составили свой собственный коллективный иск. |
They couldn't file the lawsuit. |
Они бы не смогли подать иск. |
Her lawsuit for damages was still pending at the Tokyo District Court at the time of the government reply. |
На момент получения ответа от правительства ее иск в связи с полученным ущербом все еще находился на рассмотрении Токийского окружного суда. |
Your Honor, we have a motion to dismiss the lawsuit. |
Ваша Честь, мы предлагаем отклонить иск мисс Хиггинс. |
I believe this is the first case you've closed without eliciting a lawsuit. |
Похоже, это первое дело, которое вы закрыли не нарвавшись на судебный иск. |