| This is a frivolous lawsuit. | Это явно небоснованный иск. |
| they just settled his lawsuit. | они удовлетворили его иск. |
| That's a lawsuit waiting to happen. | Иск уже на подходе. |
| This is a lawsuit right here. | А это уже готовый иск. |
| This is a sham of a lawsuit. | Это фиктивный судебный иск. |
| This lawsuit is definitely getting thrown out. | Этот судебный иск точно отклонят. |
| The lawsuit was his idea. | Судебный иск был его идеей. |
| A lawsuit, though? | Ну не судебный иск же? |
| Has a lawsuit, withdraws it. | Судится, отзывает иск. |
| Instead of a lawsuit. | А не подавать иск. |
| That's what this lawsuit's about. | Вот из-за чего этот иск. |
| The lawsuit is legit, too. | Иск и правда существует. |
| What am I doing with the lawsuit? | И зачем мне этот иск? |
| Just liabilities and a lawsuit. | Лишь обязательства и правовой иск. |
| The lawsuit, was it contentious? | Иск, он был спорным? |
| You stepped right into a harassment lawsuit. | Напросились на иск о преследовании. |
| I can settle the lawsuit. | Я могу уладить иск. |
| Well but, but a lawsuit... | Но... Но ведь иск... |
| Tell lawyer Park to cancel the lawsuit. | Скажи адвокату Паку отозвать иск. |
| So I'm filing a lawsuit tonight. | Поэтому я подаю иск сегодня. |
| The court dismissed the lawsuit accordingly. | Соответственно суд отклонил иск. |
| He says they're a lawsuit waiting to happen. | Говорит, кого-то ждёт иск. |
| And did your lawsuit go to trial? | И иск дошел до суда? |
| Yes, your lawsuit. | Да, ваш иск. |
| Now you got a lawsuit. | Вот теперь у вас есть судебный иск. |