Английский - русский
Перевод слова Lawsuit
Вариант перевода Судиться

Примеры в контексте "Lawsuit - Судиться"

Примеры: Lawsuit - Судиться
They even said they'd pay for the lawyers if McCormack follows through on his lawsuit. Они даже пообещали, что заплатят юристам если МакКормак начнет судиться.
You have no lawsuit, Mr. Velmano. Вы не будете судиться, мистер Велмано.
I don't think Steven had any alternative but to bring the lawsuit. Я не думаю, что у Стивена был какой-то выбор, кроме как начать судиться.
Listen, I promise you I will leave Step alone and he will drop the lawsuit. Слушай, я обещаю тебе я оставлю Степа и он перестанет судиться.
I just want to let you know That hamptons heritage is dropping its lawsuit. Я хотела сообщить вам, что Хэмптонская больница не будет с вами судиться.
If you go beyond the settlement, you continue with the lawsuit, you could bankrupt that company. Если помимо выплаты ты начнешь судиться, ты можешь обанкротить компанию.
Well, if I drop the lawsuit, you'll sell the company, and the new company, well, who'd want to hire somebody with one ball? Ну... если я перестану судиться - ты продашь компанию, а новая компания, ну, кто захочет нанять кого-то с одним яйцом?
If I don't leave Step alone, if he doesn't drop the lawsuit, then you can turn me in. Если я не оставлю Стэпа, если он не перестанет судиться, тогда ты можешь меня сдать.
Towards the end of 2000, Roberson and Luckett dropped the portion of their lawsuit aimed at Rowland and Knowles in exchange for a settlement, though they continued the action against their manager. В конце 2000 года Роберсон и Лакетт отозвали часть исков против Роуленд и Ноулз, но продолжали судиться против отца Ноулз.