They even said they'd pay for the lawyers if McCormack follows through on his lawsuit. |
Они даже пообещали, что заплатят юристам если МакКормак начнет судиться. |
You have no lawsuit, Mr. Velmano. |
Вы не будете судиться, мистер Велмано. |
I don't think Steven had any alternative but to bring the lawsuit. |
Я не думаю, что у Стивена был какой-то выбор, кроме как начать судиться. |
Listen, I promise you I will leave Step alone and he will drop the lawsuit. |
Слушай, я обещаю тебе я оставлю Степа и он перестанет судиться. |
I just want to let you know That hamptons heritage is dropping its lawsuit. |
Я хотела сообщить вам, что Хэмптонская больница не будет с вами судиться. |
If you go beyond the settlement, you continue with the lawsuit, you could bankrupt that company. |
Если помимо выплаты ты начнешь судиться, ты можешь обанкротить компанию. |
Well, if I drop the lawsuit, you'll sell the company, and the new company, well, who'd want to hire somebody with one ball? |
Ну... если я перестану судиться - ты продашь компанию, а новая компания, ну, кто захочет нанять кого-то с одним яйцом? |
If I don't leave Step alone, if he doesn't drop the lawsuit, then you can turn me in. |
Если я не оставлю Стэпа, если он не перестанет судиться, тогда ты можешь меня сдать. |
Towards the end of 2000, Roberson and Luckett dropped the portion of their lawsuit aimed at Rowland and Knowles in exchange for a settlement, though they continued the action against their manager. |
В конце 2000 года Роберсон и Лакетт отозвали часть исков против Роуленд и Ноулз, но продолжали судиться против отца Ноулз. |