On June 12, Tate and his wife filed a lawsuit in a Seattle court against his former bandmates, claiming that he was illegally fired from the band. |
12 июня, Тейт и его жена подали иск в суд против своих бывших коллег, утверждая, что он был незаконно уволен из группы. |
In October 1999, new Attorney General Eliot Spitzer dismissed the lawsuit and cleared Rangel and Sutton of any wrongdoing, saying that all monies properly owed had changed hands. |
В октябре 1999 года новый генеральный прокурор Элиот Спитцер отозвал иск и очистил Рейнджела и Саттона от обвинений, заявив, что все денежные средства были должным образом перечислены театру. |
In 1963, a lawsuit, Crawford v. Board of Education of the City of Los Angeles, was filed to end segregation in the Los Angeles Unified School District. |
В 1963 году, иск, Кроуфорд В. Совет по образованию города Лос-Анджелес, была подана положить конец сегрегации в Лос-Анджелесе объединенный школьный округ. |
Princess Maria Beatrice attempted to marry Italian actor Maurizio Arena in 1967 but was prevented by her family, who filed a lawsuit claiming that she was mentally unfit to marry. |
В 1967 году принцесса попыталась выйти замуж за итальянского актёра Маурицио Арена, но ей помешала её семья, которая подала иск, утверждая, что она психически нестабильно и может выйти замуж. |
So what'll it be, gentlemen, a civil rights lawsuit the size of Montana? |
Ну и что это бы было, джентльмены, гражданский иск о правах в Монтане? |
Actually, I threatened a lawsuit on the grounds that they were impeding commercial development, and that they would be liable for interest or extra costs. |
На самом деле, я выдвинула иск на том основании, что они мешали коммерческому развитию и они понесут ответственность из интереса или лишних расходов. |
In April, 1990, a lawsuit was filed by the Board and, as a result of the allegations, Stewart was kept from returning to AMORC's properties by virtue of a Temporary Restraining Order until trial. |
В апреле 1990 года Совет подал иск, и в результате обвинений Стюарт не смог вернуться во владения АМОРК в силу Временного запретительного ордера до суда. |
If you could sit down with them and apologize, if you can show them that "John Crazy" has been put on ice, they'll drop this lawsuit thing. |
Если ты можешь посидеть с ними и извиниться, если сможешь показать, что "Джон Крейзи" расслабился, они отзовут иск. |
Before Streisand filed her lawsuit, "Image 3850" had been downloaded from Adelman's website only six times; two of those downloads were by Streisand's attorneys. |
До того, как адвокаты Стрейзанд подали судебный иск, фотография номер 3850 (на которой запечатлён дом Стрейзанд) была скачана с сайта проекта всего 6 раз - из них два скачивания были произведены самими адвокатами. |
But when they filed that lawsuit saying they hate the way I dress and look I had to assume they weren't looking at me to become friends. |
Это действительно было не так, я думаю, но когда они подали иск, причиной которому была ненависть к моей манере одеваться, ...то нетрудно было догадаться, что при этом они смотрели на меня не слишком дружелюбно. |
Mr. Ross, the last lawyer I talked to said there was some kind of a statute that says I only have another two weeks to file a lawsuit. |
Мистер Росс, прошлый юрист, с которым я разговаривал, сказал, что есть какой-то устав, в котором говорится, что у меня есть только 2 недели, чтобы подать иск. |
And so, our question is, does this lawsuit change anything, or can we continue our surveillance? |
Наш вопрос в том, меняет ли что-нибудь этот иск, или можем ли мы продолжать прослушку? |
In a related development, the Government of Canada and several Canadian forest industry associations filed a lawsuit in the US Court of International Trade in late April 2005, challenging a law that allows US producers to receive countervailing and anti-dumping duties collected from foreign competitors. |
Параллельно с этим правительство Канады и несколько канадских ассоциаций лесной промышленности в конце апреля 2005 года подали во Внешнеторговый суд США иск, в котором они оспаривают правомерность закона, разрешающего производителям США получать средства, поступающие от компенсационных и антидемпинговых пошлин, которые взимаются с иностранных конкурентов. |
On June 7, 2004, the Civil Rights Division filed a lawsuit challenging the conditions of confinement at the Terrell County Jail in Dawson, Georgia. |
7 июня 2004 года Отдел гражданских прав возбудил иск, в котором подвергаются критике условия заключения в тюрьме в Доусоне, графство Террелл, штат Джорджия. |
After the publication of the article, some of the defendants and other incensed Darfurians filed a lawsuit for defamation against Mr. Mohamed Taha, but the case was later dismissed by the Minister of Justice. |
После публикации статьи некоторые из подсудимых и другие разгневанные дарфурцы подали судебный иск по обвинению г-на Мохамеда Тахи в диффамации, однако позднее иск был отклонен министром юстиции. |
The Civil Code permits a person to bring a lawsuit for a claim of damages caused based on a wrongful act committed by another, which would include acts of corruption. |
Гражданский кодекс разрешает какому-либо лицу предъявить иск для возмещения ущерба, причиненного в результате противоправного деяния другого лица, которое может включать коррупционные деяния. |
The possibility existed for a civil society organization or individual citizens to bring a class-action lawsuit before the Spanish courts; those brought by associations of human rights defenders had played an active role in cases brought pursuant to universal jurisdiction. |
У организаций гражданского общества и граждан имеется возможность подать групповой иск в испанские суды; те иски, которые были поданы объединениями правозащитников, сыграли активную роль в делах, возбужденных на основании универсальной юрисдикции. |
You show up te same time this lawsuit does? |
Что ты и этот иск всплыли в одно время? |
Furthermore, the plaintiff had failed to respond to the defendant's requests to renegotiate the price of the goods several times, ignored the defendant's offer to restart the transaction and filed its lawsuit under a presumption that the contract had been avoided. |
Сам же истец никак не реагировал на неоднократные просьбы ответчика о пересмотре цены на товар, проигнорировал его предложение о перезаключении сделки и предъявил ему иск под предлогом того, что договор расторгнут. |
I-if I don't settle this lawsuit, I... I don't... mean to send anything. |
Если я не улажу этот иск... я ничего... не посылаю. |
In October 1998, a lawsuit was filed with the Constitutional Court against the system of granting additional credits for veterans for violation of the Constitutional provisions on equal rights, freedom of occupation and the right to work in public posts. |
В октябре 1998 года в Конституционный суд был подан иск против системы предоставления дополнительных льгот ветеранам, которая нарушает положения Конституции о равных правах, свободе занятости и праве на работу в государственных учреждениях. |
Stan, a class action lawsuit means the end of this town. |
тэн, групповой судебный иск означает, что этому городу пришЄл конец. |
As mentioned in paragraph 312 of the report, legal action was taken in 1996 against the Prime Minister's Office and a lawsuit was pending before the Danish High Court. |
Как отмечается в пункте 312 доклада, в 1996 году против канцелярии премьер-министра был возбужден иск в Высоком суде Дании. |
If the administration does not follow the opinion of CADA, the member of the public can file a lawsuit; |
Если администрация игнорирует заключение КДАД, представитель общественности может подать иск в суд; |
A retired United States Air Force officer had filed a lawsuit in 2011 in the hope of overturning the Guam legislation that restricted the electorate in any self-determination plebiscite to "native inhabitants" of Guam. |
В 2011 году вышедший в отставку офицер военно-воздушных сил Соединенных Штатов подал иск в суд в надежде отменить действующий на Гуаме закон, ограничивающий состав электората при проведении любого плебисцита по вопросу о самоопределении «коренными жителями» Гуама. |