(a) A Deputy Procurator for the Protection of Human Rights, who is hierarchically the second in command; he or she deputizes for the Procurator-General when the latter is absent or unavailable and occupies that position when it falls vacant until the new incumbent is elected; |
а) заместитель Прокурора по защите прав человека, который является вторым по старшинству должностным лицом Прокуратуры; он замещает Генерального прокурора во время его отсутствия или болезни и занимает эту должность, когда та становится вакантной, вплоть до избрания нового Прокурора; |
Since very beginning academy publishes journal started as "College", latter named "Univercity circular". |
С самого начала существования академия издаёт журнал, который изначально назывался «Колледж», а затем был переименован в «Университетский проспект». |
The young Rom then punched one in the face, whereupon the latter fired. |
Затем упомянутый молодой человек из народа рома ударил в лицо одного из этих мужчин, который после этого выстрелил в него. |
The complainant was twice slapped and hit with fists in the head and in the kidneys by a plainclothes officer who was gripping the complainant's left arm, while the latter was holding his 4 year old son with the right arm. |
Полицейский в штатском дважды ударил автора сообщения ладонью по щеке и бил его кулаком по голове и по почкам, схватив за левую руку автора сообщения, который правой рукой держал своего четырехлетнего сына. |
Chlordane is produced by chlorinating cyclopentadiene to form hexachlorocyclopentadiene and condensing the latter with cyclopentadiene to form chlordene. |
Хлордан производится путем хлорирования циклопентадиена с образованием гексахлорциклопентадиена, который затем конденсируют циклопентадиеном для получения хлордена. |
The provision of electricity and gas - the latter having become the basic means for heating - is not fully reliable. |
Не налажено бесперебойного снабжения электроэнергией и газом, который стал основным энергоносителем, используемым для отопления. |
The former requires correction, while the latter might be a highly important finding which needs to be publicized. |
В первом случае требуется исправить ошибку, тогда как во втором случае речь может идти о новом важном аспекте, который надлежит довести до сведения всех заинтересованных лиц. |
The latter involved the production of ozone-depleting substances as a by-product which, once produced, aided the process by allowing it to proceed with less energy consumption. |
Второй вид применения связан с производством озоноразрушающих веществ в качестве побочного продукта, который после производства участвует в процессе, позволяя сократить потребление энергии. |
Furthermore, as the commander who arrested Djamel admitted himself, there was no evidence that the latter had been involved in any illegal activity. |
Кроме того, по признанию самого человека, который руководил задержанием Джамеля, никаких доказательств о противозаконной деятельности последнего не имелось. |
The latter team was largely funded by the former Formula One world champion Nelson Piquet in order to aid his son's route to the premier Formula sport. |
Последняя команда была основана в первую очередь благодаря трёхкратному чемпиону Формулы-1 Нельсону Пике, который помогает своему сыну во всей формульной карьере. |
Kerry Kittles, who played with Dare in the latter's final two Nets seasons said: He was a quiet guy, didn't talk that much. |
Керри Киттлз, который играл с Дэйром в течение последних двух его сезонов, сказал: «Он был тихим парнем, немногословным. |
In the latter case, it was justifiable to defer consideration of a report which had only just been received. |
Применительно к процедуре, касающейся просроченных докладов, отсрочка рассмотрения доклада, который был только что получен, является оправданной. |
The latter anyway fell within the 'Portuguese' portion of the world as envisaged by the 1494 Tordesillas Treaty concluded between Spain and Portugal. |
В частности, Испания никогда не претендовала на остров, который к тому же оказался в «португальской» половине мира согласно Тордесильясскому договору 1494 года между Испанией и Португалией. |
The latter option, once unthinkable, is possible because Berlusconi is not running the type of inflammatory electoral campaign that he has in the past. |
Последний вариант, который ранее и представить было невозможно, на этот раз реален, поскольку текущая избирательная кампания Берлускони не является такой воинственной, как предыдущие. |
The latter could include the deterioration of stocks in cold storage owing to the breakdown of refrigeration facilities, a line which is already offered in some countries. |
Что касается хранения, то сюда можно было бы включить порчу продукции, хранящейся в складах-рефрижераторах, в результате выхода из строя холодильного оборудования, - вид страхования, который уже предлагается в некоторых странах. |
The latter defines vulnerable as may be wounded or harmed, exposed to damage by weapon, crisis, etc. |
В нем слово "уязвимый" толкуется как такой, который может быть раним или поврежден, что легко поразить при помощи оружия, в результате кризиса и т.д. |
January 16 - León Febres Cordero, president of Ecuador, is kidnapped by followers of imprisoned general Frank Vargas, who successfully demand the latter's release. |
Президент Эквадора Леон Кордеро похищен сторонниками арестованного генерала Фрэнка Варгаса, который успешно добился его освобождения. |
At 1.55 p.m., another airport security officer approached the Permanent Representative and asked to see his passport, which the latter naturally handed to him. |
В 13 ч. 55 м. к Постоянному представителю подошел еще один сотрудник службы безопасности аэропорта и попросил у него паспорт, который был ему, естественно, предъявлен. |
When I served as Hand of the King, I did quite well with the latter considering the king in question preferred torturing animals to leading his people. |
Будучи десницей, я неплохо справлялся с последним, и это при короле, который предпочитал правлению живодерство. |
The Presidents of the Conference were Isaac Kalonji and Monsignor Monsengwo, Bishop of Kisangani, the latter enjoying the confidence of the opposition. |
Обязанности председателя Конференции исполняли Исак Калонжи и Его Преосвященство г-н Монсегво, епископ Кисангани, который заслужил доверие оппозиции. |
The latter project, called "AFRICOVER" and carried out with the support of the Government of Italy, is initially concentrating on Central and East Africa. |
Основное внимание в рамках проекта АФРИКОВЕР, который осуществляется при поддержке правительства Италии, первоначально уделяется странам Центральной и Восточной Африки. |
"Azadlig" informs that the political rivals of the Azerbaijani President Ilham Aliev have criticized the latter's interview... |
Парламент Азербайджана подготовил закон, который ликвидирует русские окончания фамилий у граждан этой республики. Об этом сообщает информационное... |
He has two younger brothers named Lawrence and Toby, the latter a child actor who portrays the young Pip in Great Expectations. |
У Ирвина есть два младших брата, Лоуренс и Тоби Ирвин, ребёнок-актёр, который сыграл юного Пипа в «Больших надеждах». |
It had two scientific divisions, radiochemistry and radiobiophysics; the latter was headed by the world-renowned geneticist N. V. Timofeev-Resovskij. |
Там был создан отдел общей радиобиологии и экспериментальной радиационной генетики, возглавить который был приглашён Н. В. Тимофеев-Ресовский. |
The latter is the only steam locomotive of a Class I railroad never to have been retired. |
Единственный из всех паровозов, эксплуатируемых на американских железных дорогах 1 класса, который ни разу не исключался из эксплуатационного парка. |