Английский - русский
Перевод слова Latter
Вариант перевода Который

Примеры в контексте "Latter - Который"

Примеры: Latter - Который
In this regard, the Committee notes that in addition to support costs, there are programme costs, with the line between them often being vague and the latter including an element of support costs that is not always clearly disclosed. В этой связи Комитет отмечает, что помимо вспомогательных расходов имеются расходы по программам, причем различие между ними зачастую является размытым, а последние включают элемент вспомогательных расходов, который не всегда четко указывается.
In the latter case, one week before the expiry of the term of the compulsory treatment, the person is again examined by the council of experts-psychiatrists, which shall either adopt the decision to continue compulsory treatment or to terminate it. В последнем случае за неделю до истечения срока принудительного лечения пациента вновь обследует консилиум экспертов-психиатров, который либо принимает решение о продлении принудительного лечения, либо о его прекращении.
The latter body, which is headquartered in Madrid and funded by the Spanish Tribunal for the Protection of Competition, was established to provide technical training to competition officials from Latin American countries. Второй из названных органов, который базируется в Мадриде и финансируется испанским Судом по защите конкуренции, был учрежден для предоставления технической подготовки должностным лицам органов по вопросам конкуренции из латиноамериканских стран.
As with other Divisions, the Asia and Pacific Division would have one Deputy Director who would stand in for the Director when the latter is on mission and who would provide leadership in meeting the Department's human resources and reporting targets. В штате Азиатско-тихоокеанского отдела, как и в штате других отделов, будет учреждена должность заместителя Директора, который будет выполнять функции Директора, когда последний находится в служебных поездках, и отвечать за достижение Департаментом целевых показателей в области людских ресурсов и отчетности.
The view was expressed that it would be preferable to use the term "functions", which was broader than the term "governmental authority", or at least to clarify the use of the latter term in the commentary. Было высказано мнение, что было бы предпочтительнее употреблять термин "функции", который шире термина "государственная власть", или, по крайней мере, уточнить употребление последнего термина в комментарии.
The Algerian delegation had drawn a parallel between those provisions and the Canadian law on official languages. The latter law created two official languages and was therefore not comparable with the Algerian law. Делегация Алжира провела параллель между этими положениями и канадским Законом об официальных языках, который, однако, признает наличие двух официальных языков и который, следовательно, нельзя сравнивать с алжирским законом.
With respect to the latter, a Cabinet memorandum is before the Kenyan Cabinet and will soon be passed, thereby enabling Kenya's accession to the Agreement. Kenya attaches great importance to the Fish Stocks Agreement. В отношении последнего на рассмотрении кенийского кабинета министров находится Меморандум правительства, который вскоре будет утвержден, за счет чего Кения получит возможность присоединиться к этому Соглашению. Кения придает Соглашению по рыбным запасам огромное значение.
This Court, like the Permanent Court of International Justice, has always been guided by the principle which the latter stated in the case concerning the Status of Eastern Carelia on 23 July 1923: Этот Суд, как и Постоянная палата международного правосудия, всегда руководствовался принципом, который был сформулирован Палатой 23 июля 1923 года при рассмотрении дела О статусе Восточной Карелии:
The only real question in this regard is to know whether they must formally confirm their objections or whether the latter must be understood to apply to the reservation in its new formulation. Единственный настоящий вопрос, который возникает в этом отношении, заключается в выяснении того, должны ли они формально подтвердить свои возражения или эти возражения должны считаться применимыми к оговорке в ее новой формулировке.
An example of the latter was the Community Infrastructure Project, which aimed to improve living conditions of the poor through upgrading of physical and social infrastructure, as part of the Government's Social Productivity Programme to lift all households above the poverty line. Примером этих усилий является Общинный проект в области инфраструктуры, который призван улучшить условия жизни бедного населения на основе совершенствования физической и социальной инфраструктуры в рамках государственной программы производительной деятельности населения с целью повышения благосостояния всех домашних хозяйств до уровня, превышающего черту бедности.
Similar concerns were made by CESCR in 2001 and the ILO Committee of Experts in 2010, the latter urging Jamaica, inter alia, to include in its legislation the principle of equal remuneration for men and women for equal work and work of "equal value". В 2001 году аналогичные замечания высказал КЭСКП, а в 2010 году - Комитет экспертов МОТ, который призвал Ямайку, в частности, включить в свое законодательство принцип равной оплаты труда мужчин и женщин за равный труд и труд "равной ценности".
The Act extended the competence of the Advocate for Equal Opportunities of Women and Men to include that of the Advocate of the Principle of Equal latter deals with written initiatives on alleged equal treatment violations within the Office for Equal Opportunities. Этот закон расширил круг компетенций Защитника равных возможностей для женщин и мужчин, включив в него функции Защитника принципа равного обращения, который занимается в рамках Бюро по равным возможностям рассмотрением письменных жалоб по поводу предполагаемых нарушений принципа равного обращения.
The band made two videos - «Vidryvaisia» and «Molodets» . The latter one became a first with respect to animation. Летом Фагот озвучил Джонни Деппа во вторых Пиратах Карибского моря, группа сняла два клипа - "Відривайся" (к фильму «Ненасытные») и "Молодець", который стал первой анимационной работой такого уровня в Украине.
The latter are the exclusive province of the body of property law that applies to the particular asset (with the partial unique exception of receivables to the extent that certain aspects of outright transfers of receivables are also covered in the law recommended in the Guide). Последние относятся к исключительной сфере того раздела имущественного права, который применяется к конкретным активам (отчасти с единственным исключением дебиторской задолженности в той мере, в какой определенные аспекты прямой передачи дебиторской задолженности также охвачены законодательством, рекомендуемым в Руководстве).
In the case of human exposure to methylmercury, human biomonitoring through hair analysis is recommended, and is preferred to monitoring of mercury levels in fish because the latter provides an indirect indicator of human exposure with greater inherent uncertainty than hair analysis. В отношении воздействия метилртути на здоровье человека рекомендуется осуществлять био-мониторинг людей с помощью анализа волос, который выглядит более предпочтительным, нежели мониторинг содержания ртути в рыбе, так как последний является косвенным показателем воздействия на здоровье людей и таит в себе большую погрешность, чем анализ волос.
It pointed out that an attempt to provide a single report to serve the needs of both the general public and Member States might result in a document that was too technical for the former and too general for the latter. Он отметил, что попытка подготовить единый доклад для нужд как широкой общественности, так и государств-членов может привести к выпуску документа, который окажется слишком специализированным для общественности и слишком общим для государств-членов.
An example of the latter may be the "Internationally agreed glossary of basic terms related to Disaster Management", developed by the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations in 1992, which defines disaster as: Пример такой формулировки можно встретить в «Международно согласованном глоссарии основных терминов, касающихся преодоления бедствий», который был разработан Департаментом Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам в 1992 году и в котором бедствие определяется следующим образом:
"An international claim presented by a State for injury suffered by an individual who possesses at the same time the nationalities of both claimant and respondent States may be rejected by the latter and is inadmissible before the court seized of the claim." «Предъявленный государством международный иск за вред, причиненный лицу, которое обладает одновременно гражданствами как государства-истца, так и государства-ответчика, может быть отклонен последним и является неприемлемым для суда, в который иск предъявлен».
Since the Bill imposes reporting requirements and contemplates a parallel reporting regime to that in the Money Laundering Act, it was no longer necessary to amend the latter Act to include terrorism and terrorism financing as 'predicate offences.' Поскольку законопроект содержит требования об отчетности и предусматривает режим отчетности, параллельный режиму, который предусмотрен в Законе о борьбе с отмыванием денег, уже нет необходимости вносить в последний закон поправки, с тем чтобы он охватывал терроризм и финансирование терроризма в качестве «основных правонарушений».
(b) "record sheet" means a sheet designed to accept and retain recorded data, to be placed in the control device and on which the marking devices of the latter inscribe a continuous record of the information to be recorded; Ь) под "регистрационным листком" - листок, который предназначен для внесения в него и хранения зарегистрированных данных, который вводится в контрольное устройство и на котором пишущие устройства последнего ведут непрерывную запись информации, подлежащей регистрации;
In the latter case respective protocol is drawn up that is verified by the prisoner in question through signature. В последнем случае составляется соответствующий протокол, который заключенный-заявитель заверяет своей подписью.
If reopened, the latter mine would become the first mining operation to reopen in North America. В случае возобновления работы последнего он станет первым рудником в Северной Америке, который возобновил свою работу.
The latter body had since then been accumulating the experience and skills necessary to carry out those functions effectively. С того момента последний орган стал накапливать опыт и расширять свой экспертный потенциал, который необходим для эффективного выполнения этих функций.
Later he toured Japan with saxophonist Art Pepper, the latter recovering from alcohol and drug dependencies. Затем музыкант гастролировал по Японии с саксофонистом Артом Пеппером, который снова начал концертировать после излечения от наркотической и алкогольной зависимостей.
The latter, driven by the King Wamba, causing the latter's meeting with St Gilles who is injured by the arrow of a hunter. Последняя, вызванный Король Вамба, в результате чего последняя встреча с St Gilles который ранен стрелой охотника.