Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Последнее время

Примеры в контексте "Late - Последнее время"

Примеры: Late - Последнее время
You have given much of late. Ты сделала многое за последнее время.
It seems your lovely lady has made quite the impression on him of late. Похоже, что твоя дорогая леди производит на него впечатление в последнее время.
There have been many of late. За последнее время их было много.
You have to admit that your social life has been a bit anemic as of late. Ты должен признать, что твоя общественная жизнь была немного анемична в последнее время.
The measures recently taken to protect the educational and religious rights of enclaved Greek Cypriots had been too late. Принятые в последнее время меры по защите образовательных и религиозных прав проживающих в анклаве киприотов-греков были слишком запоздалыми.
Well, there's a number of systems That've been malfunctioning of late. Ну, есть целый ряд систем, в которых были неисправности последнее время.
You get up late these days, Ada. Ты поздно встаёшь в последнее время, Эйда.
I have been very worried about Mr Madden of late. В последнее время я очень волнуюсь за мистера Мэддена.
He's been a bit security conscious of late. Он что-то в последнее время помешался на безопасности.
Been spending a lot of late nights there. Он проводил много ночей здесь в последнее время.
He's been making waves of late. В последнее время - сильно гонит волну.
This is one of them ecstatic visions I've been having of late. Это одно из экстатических видений, которые у меня бывают в последнее время.
It's been brought to my attention - and frankly, I've observed myself - seem increasingly irritable of late. До моего сведения довели, и честно говоря, я и сам заметил, что вы очень раздражены в последнее время.
I'm a lot more at home with a good book than hanging from the chandelier of late. Мне гораздо приятнее посидеть дома с книгой, чем кутить... последнее время.
But if what I see of late is real then I don't have all the answers. Но если то, что я видел в последнее время... реально тогда у меня нет всех ответов.
that I have, of late, experienced some small... которая у меня была в последнее время... я испытал маленькие...
She has been, in a manner of speaking, kind to us of late. Она была в каком-то роде добра к нам в последнее время.
Those are some large sums of money leaving your account of late, and it seems to correspond with significant key matches throughout the games. Те крупные суммы денег, снятые с твоего счёта в последнее время, и похоже, что они совпадают с основными ключевыми матчами по ходу игр.
We may have had our differences of late, but we shall exercise the same caution we have always demonstrated towards our allies. Может у нас и были разногласия в последнее время, но нам стоит применить те меры предосторожности, которые мы всегда предъявляем нашим союзникам.
You seem to have a problem focusing on your work, evidenced by a distinct dearth of products and innovation of late. Кажется, у тебя проблемы с концентрацией на работе, судя по явной нехватке разработок и инноваций в последнее время.
I know how particularly displeased you've been with your papa of late. Я знаю насколько вы были в последнее время недовольны поведением своего Рара.
Something's that in short supply in my court room as of late. Это то, чего в последнее время у нас в суде не хватает.
And I'll be having yours as you've clearly had too many of late. Ты слишком много ешь в последнее время, поделись.
You've made yourself quite at home at Grayson Manor as of late. В последнее время ты чувствуешь себя как дома в поместье Грейсонов.
I haven't exactly been doing a lot of entertaining of company as of late. В последнее время гостей я не принимал, да и развлечь их нечем.