Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Последнее время

Примеры в контексте "Late - Последнее время"

Примеры: Late - Последнее время
Nobody has seen him as of late. Никто не видел его в последнее время.
As of late, health promotion, as an element of early prevention, has been an important factor in the process. В последнее время пропагандирование здорового образа жизни как элемента ранней профилактики стало важным фактором в этом процессе.
It was unfortunate that early warning measures and urgent action procedures had been somewhat neglected of late. Достойно сожаления, что меры раннего предупреждения и процедуры безотлагательных действий в последнее время были несколько забыты.
Without armed escorts, dozens of humanitarian vehicles have been hijacked of late. В последнее время были захвачены десятки гуманитарных машин, оставшихся без вооруженной охраны.
The transformation in United Nations operations has not been simply quantitative of late. Преобразования в операциях Организации Объединенных Наций в последнее время носили не только количественный характер.
The question of protecting cultural property and ensuring its return or restitution to the countries of origin has gained increased prominence of late. Вопрос защиты культурных ценностей и обеспечения их возвращения или реституции странам их происхождения приобретает в последнее время все большее значение.
One aspect of human rights has become very critical of late. В последнее время критически важное значение приобрел один из аспектов прав человека.
Conflicts, enormous cruelty, poverty, hunger and, of late, population and environmental problems, have been relentlessly on the rise. Конфликты, безмерная жестокость, нищета, голод и в последнее время народонаселение и экологические проблемы неизменно возрастают.
Regrettably, the repression by the Croatian authorities has of late increased once again both in scope and in brutality. К сожалению, в последнее время власти Хорватии вновь приняли репрессивные меры, невиданные по масштабам и жестокости.
The relationship between general and special programmes has been, of late, the subject of extensive deliberations. В последнее время вопрос о связи между общими и специальными программами стал темой широких дискуссий.
The relationship between UNCTAD and WTO has been a question mark for some people of late. В последнее время для некоторых людей встал вопрос об отношениях между ЮНКТАД и ВТО.
Like many others, we are concerned as of late at the reported cases of nuclear smuggling. Как и многие другие, мы озабочены в последнее время сообщениями о ядерной контрабанде.
Unfortunately, we have observed the reverse process of late. К сожалению, в последнее время нам приходится наблюдать обратный процесс.
Notwithstanding the recent improvements, the Group remained concerned about the late issuance of some documents. Несмотря на наметившийся в последнее время прогресс, Группу продолжает беспокоить задержка с выпуском некоторых документов.
The problems associated with late reservations had recently acquired practical importance in the case of so-called modifications of reservations. Проблемы, связанные с последующими оговорками, в последнее время приобрели практическое значение в случае так называемых изменений оговорок.
Regrettably, I have to report that some of those projects have stagnated of late or even ceased to function. К сожалению, должен признать, что в последнее время некоторые их этих проектов приостановили или совсем прекратили свою деятельность.
The growing emphasis placed of late on nuclear weapons in military doctrines is a cause of increasing concern. Источником растущей озабоченности является наметившееся в последнее время все большее усиление акцента на ядерное оружие в рамках военных доктрин.
The situation in Angola has been relatively stable of late. В последнее время положение в Анголе было относительно стабильным.
Recently, the CIS countries to varying extents have recovered from the economic and financial crises of the late 1990s. В последнее время страны СНГ в различной мере оправились от экономических и финансовых кризисов конца 90-х годов.
We do not believe that the international community has devoted enough attention of late to this long-festering conflict. Мы не считаем, что международное сообщество в последнее время уделяет достаточное внимание этому давнему конфликту.
That clearly is the case of late in America. Очевидно, это и происходит в последнее время в Америке.
Issues of social security and safety nets in developing countries have become prominent of late, especially after the crisis. В последнее время, особенно после кризиса, на передний план вышли вопросы создания сетей социального обеспечения и страхования в развивающихся странах.
The growing emphasis placed of late on nuclear weapons in military doctrines is a cause of increasing concern. Все больше беспокоит упор, который делается в последнее время в военных доктринах на ядерном оружии.
The Latin America and Caribbean region has of late experienced important advances in RTA trade liberalization. В регионе Латинской Америки и Карибского бассейна в последнее время было отмечено существенное продвижение вперед в области либерализации торговли на основе РТС.
Of late, steps have been taken to evict the occupants of some properties in Morazán. В последнее время были предприняты шаги по выселению лиц, занимающих некоторые объекты собственности в Морасане.