There's been far too little culture to enjoy in this city as of late. |
В последнее время в этом городе было немного культурных событий. |
Your magpie sings little of late. |
Твоя сорока последнее время совсем не поёт. |
And the truth is I've been trying to distance myself from them of late. |
И правда в том, что в последнее время я пытался самоустраниться от них. |
Youmustadmit, his leadership has of late been questionable. |
Признай, в последнее время его руководство сомнительно. |
But even if you look across the mood music in Europe of late, far-right fascism is also on the rise. |
Но даже если вы посмотрите на настроения в Европе в последнее время, ультраправый фашизм также находится на подъеме. |
I've been distracted of late. |
В последнее время я был сам не свой. |
It's no surprise that I've had many struggles in my personal life of late. |
Это неудивительно, ведь в моей жизни в последнее время всё было непросто. |
I've just been feeling betwixt and between of late. |
Просто в последнее время я чувствую себя не тем и не там. |
I have been neglecting him of late. |
Я забросил его в последнее время. |
Of late, I've barely noticed her at all. |
В последнее время и ее почти не замечал. |
I've been lied to quite enough of late. |
В последнее время мне много лгут. |
Here, real progress has been achieved of late, which Canada warmly welcomes. |
За последнее время в этой области был достигнут реальный прогресс, который Канада искренне приветствует. |
Of late, this temporary checkpoint is being operated on a more frequent basis. |
В последнее время этот временный контрольно-пропускной пункт функционировал на более регулярной основе. |
Your Highness, you must see a doctor, given all that's happened of late. |
Ваша высочество, вам обязательно надо показаться врачу, после всего, что произошло за последнее время. |
Has he been behaving strangely of late? |
Вёл ли он себя необычно в последнее время? |
And I've been very unfair to you of late. |
И я был очень несправедлив к тебе последнее время. |
He's grown very restive of late. |
В последнее время он стал очень нетерпеливым. |
I apologise for our absence of late, but our war with the replicators has reached a critical stage. |
Я приношу извинения за наше отсутствие в последнее время но наша война с репликаторами достигла критической стадии. |
My cabinet's become oddly depleted of late. |
Мой бар последнее время стал подозрительно быстро пустеть. |
You're busy these days, working late, up early. |
Ты очень занят в последнее время, рано встаешь, работаешь допоздна. |
Of late, a large number of indigenous organizations have emerged and are reaffirming their rights, cultural values and identities. |
В последнее время возникло множество организаций представителей коренных народов, которые отстаивают свои права, культурные ценности и самобытность. |
Indeed, the fiftieth anniversary of the United Nations has of late been highlighted by a number of positive developments in the field of disarmament. |
Фактически, пятидесятая годовщина Организации Объединенных Наций в последнее время была отмечена рядом позитивных событий в сфере разоружения. |
Of late the existing nuclear non-proliferation climate, so to say, has been bolstered considerably. |
В последнее время положение в области ядерного нераспространения стало, так сказать, гораздо более устойчивым. |
Marny's boss has been making her stay late recently. |
Босс Марни в последнее время заставляет ее оставаться допоздна. |
At the same time, the checkpoint has of late operated less intensively than in the past. |
Однако в последнее время этот контрольно-пропускной пункт работает не так интенсивно, как раньше. |