Of late, several truth commissions have included non-national members. |
В последнее время в несколько комиссий по установлению истины вошли члены, не являющиеся гражданами страны. |
My apologies... for my absence of late. |
Приношу свои извинения... за мое отсутствие в последнее время. |
You have been disagreeable of late. |
В последнее время ты был со всем не согласен. |
None of our alien allies have been reliable of late. |
Ни один из наших инопланетных союзников не был так уж надежен в последнее время. |
You speak of friendship I have not witnessed of late. |
Ты говоришь о дружбе, которую я не наблюдал в последнее время. |
Peace-keeping operations have of late become multifunctional. |
Операции по поддержанию мира в последнее время стали многофункциональными. |
This has become frequent of late. |
В последнее время такое вмешательство требуется все чаще. |
I understand you're feeling quite indispensable of late. |
Я понимаю, ты хочешь чувствуешь себя очень важной, последнее время. |
He's been making some very poor decisions of late. |
Он принимал очень плохие решения в последнее время. |
There was a lot of anger of late. |
В последнее время они часто ссорились. |
I know we have had our differences of late. |
В последнее время у нас были разногласия. |
Our marriage has been under a lot of strain of late. |
Наш брак находиться под большим напряжением в последнее время. |
Of late much has been said about the threat of nuclear proliferation. |
В последнее время много говорится об угрозе ядерного распространения. |
I have been, of late, disappointed with the Bush Administration. |
В последнее время я разочарован в администрации Буша. |
The courtesy of your hall is somewhat lessened of late... Théoden King. |
Учтивости в твоём дворце поубавилось в последнее время... Король Тэоден. |
Everyone's not quite themselves of late here at The Dante. |
Все как-будто не в себе в последнее время. |
I think things are going very well here as of late. |
Думаю, дела в последнее время идут очень хорошо. |
A very significant characteristic of the global economy of late is the boom in the flow of foreign direct investment. |
Очень важной чертой глобальной экономики в последнее время является резкое увеличение потоков прямых иностранных инвестиций. |
Of late, institutional development at the national level has been dominated by the expansion and deepening of democratization. |
В последнее время для институционального развития на национальном уровне характерно расширение и углубление процесса демократизации. |
I've been feeling a little bit down of late. |
Я немного подавлен в последнее время. |
Of late, elderly women have been subjected to torture and violence on account of suspicion of practising, including teaching children, witchcraft. |
В последнее время престарелые женщины стали объектами пыток и насилия в связи с подозрениями в колдовстве, включая обучение этому детей. |
I'm afraid loss has infected the kingdom of late. |
Я боюсь, потери заполнили королевство в последнее время. |
She seemed a little distant of late. |
Она казалась немного отстраненной в последнее время. |
Either the KGB has gotten extremely lucky of late or we have a serious problem on our hands. |
Либо КГБ чрезвычайно везло в последнее время, либо у нас на руках серьезная проблема. |
You've been particularly busy of late. |
В последнее время ты был чересчур занят. |