TAKEN A FEW UNEXPECTED TURNS OF LATE. |
В последнее время все пошло наперекосяк. |
There has been too much death of late. |
В последнее время слишком много смертей |
Life has been a bitter thing for me of late. |
Последнее время мне стало тяжело жить |
Those last times, she was coming home late. |
Последнее время она возвращалась поздно. |
IAHS statistics have suffered of late in this respect. |
В последнее время от этого пострадала и статистика доходов сектора сельских домохозяйств. |
Your behavior has been troublingly incongruous of late. |
Несостоятельность твоего поведения в последнее время меня тревожит. |
True, freewheeling American-style capitalism has not acquitted itself proudly of late. |
Действительно, свободный капитализм в американском стиле не оправдал в последнее время возлагавшихся на него надежд. |
Of late neoclassical style, is the work of Hippolytus Cremona. |
В последнее время неоклассическом стиле, является работа Ипполит Кремоны. |
Sheppard's guy has been doing a lot of aggressive posturing of late. |
Парень Шеппарда в последнее время сделал много агрессивных шагов. |
Perhaps we have been a little excessive in our carousing of late... |
Пожалуй, в последнее время мы немного злоупотребили кутежами. |
The Queen Consolidated's success of late is a result of its targeted diversification. |
Успех корпорации в последнее время - результат ее целенаправленного расширения сфер деятельности. |
The multi-ethnic eastern region of Ituri has experienced the worst form of violence of late. |
В районе Итури на востоке страны, где проживают представители целого ряда различных этнических групп, в последнее время отмечены самые серьезные вспышки насилия. |
Because of its late start, the major demographic impact of the epidemic is yet to come. |
В результате того, что распространение этой болезни началось лишь в последнее время, оценить серьезные последствия воздействия этой эпидемии на демографический состав населения можно будет только в будущем. |
As I do by the way you've afforded yourself of late. |
Также тем, как ты вёл себя в последнее время. |
His chief economic adviser, Larry Summers, has also been vocal of late on globalization's adverse impact on workers. |
Его главный экономический консультант, Ларри Саммерс, в последнее время также высказывался об отрицательном эффекте глобализации на рабочий класс. |
His reports have been more perfunctory of late. |
Его отчеты в последнее время стали более небрежными. |
The World Bank has been funding many large-scale energy projects emphasizing of late their environmental implications. |
Всемирный банк занимался финансированием многих крупномасштабных энергетических проектов, причем в последнее время стало уделяться большое внимание их экологическим последствиям. |
The region's dynamic performance of late must be sustained, spread to other countries and mainstreamed into development processes. |
Необходимо придать долгосрочный характер наблюдающемуся в последнее время динамичному росту в регионе и добиться того, чтобы этот процесс охватил и другие страны и стал составной частью процессов развития. |
United Nations partners stand ready to assist the Government in the discharge and rehabilitation of minors and late recruits. |
Партнеры Организации Объединенных Наций готовы оказать правительству Непала помощь в освобождении и реабилитации несовершеннолетних и тех, кто был завербован в подразделения маоистской армии в самое последнее время. |
My track record as of late, don't suppose I could tell. |
В последнее время чутьё в делах такого толка меня подводит. |
In case you haven't noticed, a lot of bodies been dropping around our boy of late. |
Если вы не заметили, последнее время нашего юношу сопровождает череда смертей. |
Of late, the girls have been, in the main, from the former Sov bloc. |
В последнее время туда попадают девушки из стран советского блока. |
My sister seems rather unreceptive to amiability of late and I... |
Моя сестра в последнее время кажется маловосприимчивой к добрым чувствам, и я... |
Yet the performance of the multilateral disarmament machinery has been rather disappointing of late. |
Однако в последнее время результаты деятельности многостороннего механизма в области разоружения разочаровывают. |
Father Palfreyman's behaviour of late has somewhat been cause for concern. |
Поведение отца Пэлфримена в последнее время даёт поводы для беспокойства. |