Английский - русский
Перевод слова Large
Вариант перевода Крупный

Примеры в контексте "Large - Крупный"

Примеры: Large - Крупный
Idols' Productions is a very large concern. "Идол Продакшнс" - очень крупный концерн.
However, Africa was a large continent with diverse countries and this ought to be taken into account when considering policy actions for domestic small and medium-sized enterprises. Вместе с тем Африка - это крупный континент с самыми различными по характеру странами, и этот факт необходимо принимать во внимание при рассмотрении мер политики в отношении отечественных малых и средних предприятий.
The Sudan has been increasingly crippled by an accumulated large, unresolved external debt, which will directly impact upon the nation's development. Все больший ущерб Судану наносит его крупный непогашенный внешний долг, что непосредственно скажется на развитии страны.
In countries where there was a large informal sector, the lack of a competition culture and skilled human resources was a particular challenge. Особенно сложные проблемы возникают в странах, где существует крупный неформальный сектор, отсутствует культура конкуренции и ощущается нехватка квалифицированных кадров.
The Author works in the public sector, managing the Trading Standards Service of West Sussex County Council, a large local government authority in the United Kingdom. Автор работает в государственном секторе и руководит Службой торговых стандартов Совета графства Западный Суссекс, представляющий собой крупный местный орган власти Соединенного Королевства.
Another potential important downside risk for the global economy is the large and rising current-account deficit of the United States. Другим потенциальным фактором риска появления тенденций к понижению, имеющим важное значение, является крупный и все возрастающий дефицит баланса текущих операций Соединенных Штатов.
Between 1998 and 2003 particularly large increases took place in Luxembourg, Ireland, Spain, the United States, Portugal and Italy, in order of importance. В период с 1998 по 2003 год особенно крупный приток мигрантов - в порядке убывания - имел место в Люксембурге, Ирландии, Испании, Соединенных Штатах, Португалии и Италии.
Finally, price fluctuations are so great that it is difficult to build up a fund large enough to stabilize prices even within a relatively short period. И наконец, колебания цен настолько велики, что чрезвычайно трудно накопить достаточно крупный фонд для стабилизации цен даже в пределах относительно короткого периода.
Air Safety Unit: Air safety oversight for all of United Nations including large Department of Peacekeeping Operations component Группа по воздушной безопасности: надзор за безопасностью воздушных перевозок для всех подразделений Организации Объединенных Наций, включая крупный компонент Департамента операций по поддержанию мира
Tourism is the largest economic sector of the country, contributing 32.9 per cent of GDP and employing a large portion of the labour force. Туризм - самый крупный сектор в экономике страны, обеспечивающий 32,9% ВВП и рабочие места для значительной части трудоспособного населения.
Large explosion or a large fire with high temperature which may result in the destruction of the tunnel. сильный взрыв или крупный пожар при высокой температуре, которые могут привести к разрушению туннеля;
It will not produce or possess the large stocks of fissile materials which would enable it to build a large arsenal of nuclear weapons in the future. в-четвертых, она не будет заниматься производством и обладанием крупных запасов расщепляющихся материалов, которые позволили бы ей создать в будущем крупный арсенал ядерных вооружений.
In addition to the deterioration in the international trading environment, the large trade imbalances across major countries, especially the large trade and current-account deficits of the United States, pose a challenge for policy makers. В дополнение к ухудшению международных условий торговли серьезную проблему для национальных руководителей представляет значительная несбалансированность торговых потоков между крупнейшими странами, в особенности крупный дефицит торгового баланса и баланса текущих операций Соединенных Штатов.
For example, when the mandate of a mission encompasses large and complex substantive activities or a large trust fund is managed by a mission, it may be appropriate to deploy one or more additional resident auditors. Например, в тех случаях, когда мандат миссии предусматривает проведение масштабной и сложной основной деятельности или в управлении миссии находится крупный целевой фонд, может быть целесообразным направить еще одного или нескольких ревизоров-резидентов.
It was argued that India was perhaps one of the few countries that had maintained reasonable stability in external and financial sectors, despite a large public debt, persisting fiscal deficit and large trade deficit. Утверждалось, что Индия является, пожалуй, одной из немногих стран, сохранивших достаточную стабильность во внешнеэкономическом и финансовом секторах, несмотря на значительный государственный долг, сохраняющийся бюджетный дефицит и крупный дефицит торгового баланса.
We cannot expect those countries to continue making large contributions to international peace and security without having a formal say in the decision-making process. Мы не можем рассчитывать на то, что эти страны будут продолжать вносить крупный вклад в усилия по обеспечению международного мира и безопасности без официального участия в процессе принятия решений.
Indeed, any large object in orbit, whatever its peaceful purpose, can cause great harm by falling from orbit. И ведь, собственно, любой крупный орбитальный объект, вне зависимости от его мирного назначения, выпав с орбиты, может причинить колоссальный вред.
Between the two world wars, Caproni evolved into a large syndicate named Società Italiana Caproni, Milano, which bought some smaller manufacturers. В перерыве между мировыми войнами компания превратилась в крупный синдикат, названный Società Italiana Caproni, Milano, купивший несколько мелких фирм.
The Aviation Technical Museum is a large aviation museum located in Lugansk. Авиационно-технический музей - крупный авиационный музей, расположенный в г. Луганск.
Another large tooth that likely came from Deinosuchus, discovered in neighboring Sampson County, was named Polydectes biturgidus by Edward Drinker Cope in 1869. Ещё один крупный зуб, вероятно, принадлежавший дейнозуху, обнаруженный в соседнем графстве Сэмпсон, был назван Polydectes biturgidus Эдвардом Копом в 1869 году.
In 1967, South Korea obliged the mutual defense treaty, by sending a large combat troop contingent to support the United States in the Vietnam War. В 1967 году договор о взаимной обороне обязал Южную Корею отправить крупный военный контингент для поддержки США в войне во Вьетнаме.
2010 EN65 is a quite large minor body with an absolute magnitude of 6.9 and a diameter likely close to 200 km (120 mi). 2010 EN65 представляет собой довольно крупный объект с абсолютной звёздной величиной 6,9 и диаметром около 200 км.
In early August a large French privateer, the 64-gun Comte d'Artois, was reported to have sailed from Brest to cruise off the Irish south coast. В начале августа крупный французский приватир, 64-пушечный Comte d'Artois, по сведениям, вышел из Бреста в крейсерство к южному побережью Ирландии.
However, a year after the start of work, Satpayev came across a large reservoir of ore capacity of more than ten meters. Тем не менее, уже через год после начала работ, Сатпаев наткнулся на крупный пласт руды мощностью более десяти метров.
In the XIII century the city entered the Hanseatic League, and a large port grew on the Riga lake. В XIII веке город вошёл в Ганзейский союз, и на Рижском озере вырос крупный порт.