Английский - русский
Перевод слова Large
Вариант перевода Крупный

Примеры в контексте "Large - Крупный"

Примеры: Large - Крупный
Each cell has two flagella with two contractile vacuoles at their base, an eyespot, and a large cup-shaped chloroplast with at least one pyrenoid. Каждая клетка имеет два жгутика с двумя сократительными вакуолями в их основании, стигму, крупный чашеобразный хлоропласт, по крайней мере, с одним пиреноидом.
A large baobab tree, purportedly over 800 years old, is said to have been a favourite of Livingstone as a place where he could give sermons and speak with other missionaries. Крупный баобаб возрастом якобы более 800 лет, как говорят, был любимым деревом доктора Дэвида Ливингстона, который использовал его как место, рядом с которым читал проповеди и общался с другими миссионерами.
The battle was the climax of a naval campaign that had raged across the Mediterranean during the previous three months, as a large French convoy sailed from Toulon to Alexandria carrying an expeditionary force under General Napoleon Bonaparte. Сражение стало кульминацией военно-морской кампании, которая проводилась в Средиземном море в течение трёх предшествующих месяцев, с тех пор как крупный французский конвой с экспедиционным корпусом под командованием Наполеона Бонапарта отплыл из Тулона в Александрию.
That may sound extreme, but some scholars, such as the 2004 Nobel Prize winner Ed Prescott, have shown that, historically, holding a large diversified portfolio of stocks long enough is generally a far better investment than ultra-safe US Treasury bonds. Это может показаться крайностью, но некоторые ученые, такие как лауреат Нобелевской премии 2004 года Эд Прескотт, показали, что инвестиции в крупный диверсифицированный портфель ценных бумаг на протяжении продолжительного периода времени приносят гораздо большую прибыль, чем сверхнадежные облигации казначейства США.
Villers was expected to raise the country and to take an important city to serve as a base for a large offensive. Де Суте должен был поднять население на борьбу и занять крупный город, который должен был стать базой для большого наступления.
Financial stability, strong productivity, flexibility and dynamism make the US one of the choice places for capital, and this influx of capital finances America's large current account deficits. Финансовая стабильность, мощная производительность, гибкость и динамизм делают Соединенные Штаты одним из наиболее привлекательных мест для помещения капитала, приток которого и финансирует крупный дефицит текущих статей платежного баланса Америки.
At present, JSC "Apatit" is a large Mining and Chemical Complex consisting of four mines, three concentrating mills and various support units. В настоящее время АО «Апатит» представляет собой крупный горнохимический комплекс, состоящий из трех рудников, двух апатит-нефелиновых обогатительных фабрик и различных вспомогательных подразделений.
Public-private interaction 28. In January 1997, about a dozen countries were represented at an international conference on performance contracting at New Delhi to share experience in meeting the challenges of a large public enterprise sector providing goods and services to the public inefficiently. В январе 1997 года в Дели состоялась международная конференция по заключению договоров о качестве продукции, в которой приняло участие около 10 стран с целью обмена опытом в деле решения проблем, состоящих в том, что крупный государственный сектор неэффективно обеспечивает население товарами и услугами.
Funding continues to come from member groups, with in addition a large three-year project grant from the Netherlands government, and sundry moneys for completion of a Rockefeller Foundation-funded project begun in the previous report period. Средства продолжают поступать от коллективных членов, при этом также крупный грант для осуществления рассчитанного на три года проекта был выделен правительством Нидерландов и дополнительные средства были получены для завершения финансировавшегося Фондом Рокфеллера проекта, реализация которого началась в предыдущий отчетный период.
As a result, groups of subversives had been broken up, a large weapons cache had been seized and a plan to attack the counter-insurgency base at Oxapampa in February 1997 had been foiled. В результате были дезинтегрированы группы подрывных элементов, захвачен крупный склад оружия и сорван план по нападению в феврале 1997 года на базу военных подразделений в Оксапампе, занимающихся борьбой с повстанцами.
A large development Complex has also been set up in Benazirabad (Nawabshah) to provide computer and cottage industry training to women as well as to encourage a common meeting ground for extracurricular activities and sports. Кроме того, в округе Беназирабад (Навабшах) был организован крупный многопрофильный центр развития, который организует обучение женщин компьютерной грамотности и надомному труду, а также служит общим местом встреч для досуговых мероприятий и занятий спортом.
Inherent trust among developed and developing countries is a central need in tackling a global challenge: Weak performance on mitigation obligations by high-emitters in the North, combined with minimal operational support for technology and finance, has resulted in a large trust deficit. Налаживание доверительных отношений между развитыми и развивающимися странами - вот что в первую очередь необходимо для решения глобальных проблем: невыполнение обязательств по смягчению последствий странами Севера с высокими объемами выбросов в сочетании с минимальной оперативной поддержкой по линии предоставления технологий и финансовых средств породило крупный дефицит доверия.
Thus, a country's ability to attract FDI depends on its locational advantages compared with those of alternative production sites, be they in the form of large markets, low-cost resources, or cost advantages for efficient production. Таким образом, способность отдельно взятой страны привлекать ПИИ зависит от тех преимуществ, которыми она обладает в силу своего местонахождения по сравнению с другими производственными районами, будь то крупный рынок, дешевые ресурсы или более низкие издержки, позволяющие организовать эффективное производство.
Other country-specific factors include large current-account deficits, policy uncertainties, political risks and risks related to shadow banking, the housing sector and overcapacity. К другим характерным для определенных групп стран факторам относятся крупный дефицит по счету текущих операций, отсутствие внятной политики, политические риски и риски, связанные с теневым банковским сектором, сектором жилищного строительства и наличием избыточных мощностей.
However, several economies still face important macroeconomic policy challenges such as large fiscal deficits (Romania and Serbia and Montenegro) and current-account deficits (most south-east European economies). При этом некоторые страны по-прежнему сталкиваются с серьезными макроэкономическими проблемами, в частности имеют крупный бюджетный дефицит (Румыния, Сербия и Черногория) и дефицит по текущим счетам платежного баланса (большинство стран Юго-Восточной Европы).
They return to the guest house to find out why the Tourists have come, but minutes later the town is struck by a large meteorite, resulting in almost total destruction. Поздно вечером Бена находит Оскар и помогает вернуться в дом, что бы выяснить что же должно произойти, зачем именно прилетели туристы, но через минуту город поражает крупный метеорит, который практически уничтожает город.
Through the Special Materials Services, support is provided to students in Kindergarten to Senior 4 who require textbooks and materials in Braille, large print, audio and electronic formats. Секция по вопросам специальных материалов оказывает помощь детям, посещающим дошкольные учреждения, и учащимся вплоть до 12 класса, которые нуждаются в учебниках и учебных материалах, использующих шрифт Брайля, крупный шрифт, а также учебники и учебные материалы в аудио- и электронном форматах.
MICAH would have a large technical assistance component to provide advisory services, training and capacity-building with respect to the justice, police and human rights "pillars". В состав МГМПГ будет входить крупный компонент технической поддержки для оказания консультативных услуг, подготовки кадров и создания потенциала в отношении трех "основных" направлений деятельности: отправления правосудия, деятельности полиции и прав человека.
Persons could reportedly also be taken as hostages, at times in connection with their place of origin, and could be released against payment of large sums of money. Сообщалось о том, что людей берут в заложники, иногда в связи с тем, что они являются выходцами из того или иного района, а затем освобождают в обмен на крупный денежный выкуп.
A further question that arose in connection with the proposal to establish a unified treaty body was the nature of that body's composition; he feared that a large body comprising permanent expert members would become indistinguishable from the United Nations Secretariat. Он выражает опасение, что крупный орган, состоящий из постоянных членов - экспертов, окажется неотличим от Секретариата Организации Объединенных Наций.
However, there were strong fluctuations in the growth in extrabudgetary resources in this time period, partly reflecting specific factors such as allocations to a large self-benefiting fund-in-trust for one country, as well as the oil-for-food programme. Вместе с тем в этот период показатели роста внебюджетных ресурсов испытывали сильные колебания, что отчасти было обусловлено такими специфическими факторами, как выделение средств в крупный самоокупающийся целевой фонд для одной страны, а также программа "Нефть в обмен на продовольствие".
Out of 1277 tax inspectors, the following numbers were selected: Dushanbe- 215, Kurgan-Tube - 23, large industrial region Tursunzade - 42 and in one more large region of Tajikistan - Rudaki - 41. Учитывая, что в стране насчитывается 1277 налоговых инспекторов, была произведена следующая выборка: Душанбе - 215 инспекторов, Курган-Тюбе - 23 инспектора, крупный промышленный район Турсунзаде - 42 инспектора и еще один из крупных районов Таджикистана - Рудаки - 41 инспектор.
Finally, high finance allows for portfolio diversification, so that individual investors can seek high expected returns without being forced to assume large, idiosyncratic risks of bankruptcy and poverty. И, наконец, крупные финансовые операции позволяют диверсифицировать инвестиционный портфель: индивидуальные инвесторы могут получать высокие доходы, не будучи вынужденными идти на крупный риск банкротства в случае неудачи какого-нибудь одного крупного инвестиционного проекта.
Similarly, at Shikan, a large police and military presence was used to relocate several hundred families from the area, without prior notification of residents. В Шикане также был задействован крупный контингент полиции и армии, который осуществлял переселение нескольких сотен семей из этого района без предварительного уведомления проживавших здесь людей.
The policy dialogue on WSS was supported by EC/Aidco, the World Bank, the Russian Development Bank (Vnesheconombank), Evrasijskij (a large private operator) and by three Directorates of OECD. Поддержку диалогу по вопросам политики в области ВС оказывали ЕК/Эйдко, Всемирный банк, Российский банк развития (Внешэкономбанк), крупный частный оператор "Евразийский" и три директората ОЭСР.