In theory, a large DNA virus could take control of a bacterial or archaeal cell. |
Теоретически, крупный ДНК-вирус может взять под контроль бактериальную или архейную клетку, вместо репликации и уничтожения клетки-хозяина. |
During the Byzantine period Emmaus-Nicopolis became a large city and a bishopric. |
В Византийскую эпоху Эммаус-Никополь превратился в крупный город с епископским престолом. |
The large budget deficit in the mid-1990s necessitated spending cuts in a number of fields. |
Крупный бюджетный дефицит, имевший место в середине 90-х годов, обусловил необходимость урезания расходов в целом ряде областей. |
The recurrent, large unspent balance suggested that overbudgeting could be causing opportunity costs in the overall budget planning. |
Периодически возникающий, крупный неизрасходованный остаток средств дает основания предполагать, что завышение бюджетных ассигнований может быть причиной издержек процесса бюджетного планирования в целом. |
In addition, approval of a large phase-out project in the metered-dose-inhalers sector was expected in November 2008. |
Кроме того, ожидается, что в ноябре 2008 года будет утвержден крупный проект по изъятию из обращения ГХФУ в секторе, производящем дозирующие ингаляторы. |
These women form a large section of the paid workers but have literally been relegated to house work and forgotten . |
Такие женщины образуют крупный сегмент оплачиваемой рабочей силы, однако на них в буквальном смысле этого слова взвалили груз домашних обязанностей и затем о них благополучно забыли». |
A large unexplored pyramid mound is in the center in which two tombs were discovered in 1962. |
Крупный, ещё не исследованный холм, скрывающий под собой пирамиду, находится в центре городища, где в 1962 г. были обнаружены два захоронения, принадлежвашие миштекским вельможам. |
In the past, this push was accommodated by the willingness of the US and a few other developed nations to run large trade deficits. |
Но возврат быстрого экономического роста в развивающихся странах требует от них возрождения политики развития производства товаров и услуг для внешнего рынка. В прошлом данная политика могла осуществляться благодаря желанию США и некоторых других развитых стран поддерживать крупный внешнеторговый дефицит. |
50 km cell average, which will be higher than the rural background if such a grid cell is dominated by a large city. |
Кроме того, с помощью модели ЕМЕП рассчитываются усредненные значения для ячейки сетки размером 50 км х 50 км, которые превышают значение фоновых концентраций в сельских районах в случае, когда такая ячейка сетки также приходится на крупный город. |
The Lapad Bay promenade with a complex of shops, restaurants and café bars as well as a large shopping mall are in walking distance from the hotel. |
Комплекс магазинов, ресторанов и кафе-баров на набережной залива Лапад и крупный торговый центр находятся на расстоянии пешей прогулки отеля. |
A large petroleum project under construction, the Cà Mau Gas-Power-Fertilizer Complex, is valued at $ 1.4 billion. |
Реализован крупный нефтяной проект «Gas Power Fertilizer Project» стоимостью 1,4 млрд долларов США. |
In a daring risk, he takes out a large loan from a bank, deceiving them into accepting his former employer's lost ships as collateral. |
Он берет крупный кредит в банке, предоставляя утонувшие корабли своего бывшего работодателя в качестве залога. |
The company was founded by a large stable and reliable Bank that has been operating for more than 15 years. |
Нашим учредителем является крупный стабильный и надёжный Банк, которому более 15 лет. |
The university college underwent significant expansion in the 1920s, when it moved from the centre of Nottingham to a large campus on the city's outskirts. |
В 1920-х годах университет переехал из центра Ноттингема в крупный кампус на окраине города (Университетский парк). |
Thrasher himself purchased a large amount of land in Whitehall which is now the site of West End, a neighborhood of Atlanta just southwest of the city center. |
Трэшер приобрел крупный участок земли в Уайтхолле, на котором сейчас располаается Уэст-Энд, район Атланты к юго-западу от центра города. |
Public Joint-Stock Company Sumykhimprom is a large energy chemical complex with area 226 ha. The company is located on Northeast Ukraine. |
Открытое акционерное общество "Сумыхимпром" - крупный энергохимический комплекс, промышленная площадка которого занимает 226 га. |
Having discovered the secret entrance, a large group of Dwarven adventurers explores the mines in search of fortune. |
Крупный отряд дворфов обнаружил тайный вход. Дворфы устремились в подземелье на поиски сокровищ. |
With the amount of hardware they're running, we're probably looking for a large vehicle, most likely a semitrailer rig. |
Судя по объему аппаратного обеспечения... искать мы будем крупный объект, думаю, тягач с прицепом. |
Cattle are raised here and there are large flocks of sheep. |
В горах также разводят овец, крупный рогатый скот. |
Because it is very accurate and, in spite of its large calibre, is quite small and easy to handle. |
Из-за его высокой точности- и, несмотря на крупный калибр, он миниатюрен и легок в обращении. |
Which she wore turned around so that the large stone and the intricate setting was facing palm-side in. |
Которое она перевернула, поэтому крупный камень и затейливая оправа были повернуты к тыльной стороне. |
Inside the sphere floats a large ball made of a transparent resin, and inside this ball is another kind of oil. |
Внутри этой сферы держится на поверхности ещё один крупный шар, сделанный из прозрачных смол, а внутри этого шара нефтепродукт иного рода. |
It is the first large format store since the opening of The Warehouse Sylvia Park in 2006. |
Это первый крупный торговый центр с момента открытия торгового центра в Сильвия-парке в 2006 году. |
Unfortunately there is no such lunar mare formation on the opposite surface of the Moon (although the large crater Tsiolkovskiy lies within one crater diameter). |
На противоположной стороне Луны нет подобного лунного моря (хотя крупный кратер Циолковский расположен в пределах одного своего диаметра от этого места). |
Even if the nuclear warhead broke the asteroid into many small pieces, they could have time to re-combine into another large object. |
Даже если взрыв ядерной боеголовки разобьёт астероид на множество мелких осколков, они могут успеть воссоединиться, образовав новый крупный объект. |