Английский - русский
Перевод слова Large
Вариант перевода Крупный

Примеры в контексте "Large - Крупный"

Примеры: Large - Крупный
Change within the corrections system is also being delivered through a large capital renewal project that will eliminate economic inefficiencies and halt the structural deterioration of the province's correctional facilities. Существенным вкладом в преобразование системы исправительных учреждений является и крупный проект обновления капитальных фондов, который позволит устранить экономическую неэффективность и положить конец структурной деградации исправительных учреждений провинции.
In 2000, LAN Cargo opened up a major operations base at the airport and currently operates a large cargo facility at the airport. В 2000 году LAN Cargo открыла крупную операционную базу в аэропорту и в настоящее время эксплуатирует там крупный грузовой комплекс.
The site also has fortified walls, houses, ballgame fields, other tombs and a very large "palace" with remains of artificial ponds and terraces. Также обнаружены стены укреплений, остатки жилых домов, полей для игры в мяч, другие гробницы и крупный «дворец» с остатками искусственных прудов и террас.
Thanks to the oil boom Baku from a small town has turned into a large world industry centre, "Paris of the Caucasus", as it was named by the contemporaries. Благодаря нефтяному буму Баку превратился из небольшого городка в крупный мировой промышленный центр, "кавказский Париж", как его называли современники.
Upstream of the Volga River, just outside the boundaries of the modern city, archaeologists have studied a large necropolis with a predominance of ordinary graves of the Finno-Ugric-type. Выше по течению Волги, сразу за границами современного города, археологами изучен крупный Михайловский некрополь с преобладанием рядовых захоронений финно-угорского типа.
A second large raid was conducted on 27 January by nine Kawasaki Ki-48 "Lily" light bombers escorted by 74 Nakajima Ki-43 "Oscar" fighters from the IJA's 6th Air Division from Rabaul. Второй крупный авианалёт был произведен 27 января девятью лёгкими бомбардировщиками Kawasaki Ki-48 под эскортом 74 истребителей Nakajima Ki-43 6-й авиационной дивизии армии из Рабаула.
At this time, the noble merchant Kolyvan comes to the prince - a master in gambling, who offers him to extradite Zabava for him, in exchange promising to forgive a large monetary debt for forty thousand. В это время к князю приходит знатный купец Колыван - мастер в азартных играх, который предлагает ему выдать за него Забаву, взамен обещая простить крупный денежный долг на сорок тысяч.
At the same time, Lukoil planned to build a large complex in Kalmykia for the processing of natural gas from the North Caspian fields worth over $ 3 billion. Вместе с тем, «Лукойл» планировал построить в Калмыкии крупный комплекс для переработки природного газа, поступающего с месторождений Северного Каспия общей стоимостью свыше $З млрд.
Ordered to secure a downed helicopter, his platoon established a defensive perimeter around the aircraft, but shortly thereafter a large enemy force attacked the position from 3 sides. Получив приказ обеспечить безопасность упавшего вертолёта, его взвод создал защитный периметр вокруг летательного аппарата, но вскоре после этого крупный вражеский отряд атаковал позицию с трёх сторон.
Long ago, when the Leviathan first attacked the peaceful Floaters, there was one large island and one kind of Floaters. Давным-давно, когда Левиафан впервые напал на мирных Парящих, существовал лишь один крупный остров и один вид Парящих.
His large residence was built atop the highest mound, from "which, every morning, he greeted the rising sun, invoking thanks and blowing tobacco smoke to the four cardinal directions". Его крупный дом был сооружён на вершине крупнейшего из курганов, откуда «каждое утро он приветствовал восходящее солнце, произносил благодарность и выдувал табачный дым в направлении четырёх сторон света».
It was not a vital target, but it seemed to me better to destroy an industrial town of moderate importance than to fail to destroy a large industrial city . Он не был целью первостепенной важности, однако мне кажется, что лучше уничтожить средний промышленный город, чем потерпеть неудачу при попытке разрушить крупный».
Diamond jewelry accounts for a rather large segment of this market, thus, in order to satisfy the growing demand, many jewelry manufacturers companies have a need to purchase high-quality polished diamonds. Довольно крупный сегмент этого рынка составляют изделия с бриллиантами. В связи с этим, чтобы удовлетворить растущий спрос, у многих ювелирных компаний возникает потребность в приобретении высококачественных бриллиантов.
The location of Ekaterinburg in the central part of the region allows for 7 to 10 hours to get from it to any large city of the Urals. Местонахождение Екатеринбурга в центральной части региона позволяет за 7-10 часов добраться из него в любой крупный город Урала.
In 1915-1916, the German navy had developed Bruges from a small Flanders port into a major naval centre with large concrete bunkers to shelter U-boats, extensive barracks and training facilities for U-boat crews, and similar facilities for other classes of raiding warship. В 1915-1916 годах германский флот превратил Брюгге из маленького фламандского порта в крупный центр военно-морских сил, располагающий большими бетонными бункерами для укрытия субмарин от регулярных ночных налетов бомбардировочной авиации, вместительными казармами и тренировочными базами для экипажей подлодок и подобными объектами для других типов кораблей, совершавших рейды.
In the USA and the Western Europe it is impossible to start large business while the future workers of the enterprise will not be provided with a full or partial social package. В США и Западной Европе невозможно запустить крупный бизнес, пока будущие работники предприятия не будут обеспечены полным или частичным социальным пакетом.
Germany and the eurozone core were already running large surpluses; in the absence of policies to boost domestic demand, those surpluses have simply risen further. Германия и страны в центре еврозоны уже имеют крупный профицит, а в отсутствии политики по стимулированию внутреннего спроса, эти излишки просто растут дальше.
In small economies such as Latvia and many of the other new member states, even one large project is important for the whole country's progress. Для малых экономических систем, вроде Латвии и многих других новых государств-членов, даже один крупный проект имеет значение для развития целой страны.
This is not an easy task, because the European Central Bank must remain vigilant about rising inflation, and because many EU countries maintain large fiscal deficits. Это непростая задача, т.к. Европейскому центробанку следует по-прежнему внимательно следить за ростом инфляции, и потому что во многих станах ЕС поддерживается крупный бюджетный дефицит.
The Altai falcon (Falco cherrug altaicus?) is a large falcon of questionable taxonomic position. Алтайский сокол (Falco cherrug altaicus) - это крупный сокол, классификация которого дискуссионна.
The next large town to the north on I-5 is Yreka; to the south is the City of Mount Shasta. Ближайший крупный город к северу, по трассе I-5 - Уайрека; к югу - Маунт Шаста.
Of the morphological features of Mz 3, one of the most unusual and odd is the chakram (first noticed in 2004), a faint, large, limb brightened ellipse that appears to have its center on the PN's nucleus. Одной из морфологических особенностей Mz 3 является структура, называемая чакра (англ. chakram, впервые отмечена в 2004 году), крупный тусклый эллипс с ярким лимбом, центр которого, как считается, находится в ядре планетарной туманности.
The French intended to land a large expeditionary force in Ireland during the winter of 1796-1797 which would join with the United Irishmen and drive the British out of Ireland. Французы планировали высадить крупный экспедиционный корпус в Ирландии зимой 1796-1797 годов, который бы объединился с силами Общества объединённых ирландцев и изгнал британцев из Ирландии.
On the other hand, contributions also increased dramatically during the same period, so that at the end of the biennium 1992-1993 there was still a large balance of unutilized available resources. С другой стороны, за тот же период резко увеличились взносы, в результате чего в конце двухгодичного периода 1992-1993 годов в бюджете сохранялся крупный остаток неиспользованных ресурсов.
As a large troop contributor to UNPROFOR, and as one of the largest contributors to the humanitarian relief operations, my Government would like to emphasize this point. Правительство Норвегии как страны, предоставившей крупный воинский контингент в распоряжение СООНО, и одной из стран, вносящих крупный вклад в оказание гуманитарной помощи, хотело бы особо выделить этот момент.