Английский - русский
Перевод слова Large
Вариант перевода Значительный

Примеры в контексте "Large - Значительный"

Примеры: Large - Значительный
11 minutes ago, a very large amount of data was transferred out of our secure system to an unknown external source. 11 минут назад значительный объем данных из защищенной системы был передан внешнему источнику.
Maybe I wanted to do a large donation. Возможно, я хотел тоже внести значительный вклад.
You even built this large committee here. Ты даже учредила здесь значительный комитет.
As can be seen, a large amount of work is required. Они свидетельствуют о том, что потребуется проделать значительный объем работы.
Indonesia has had very large capital inflows in the 1990s, mostly private. В 90-е годы наблюдался весьма значительный приток капитала, преимущественно частного, в Индонезию.
A large irrigation project will facilitate its development. Значительный ирригационный проект облегчит его развитие.
The balance of trade improved over the year, changing from a large deficit to a small surplus. За прошедший год состояние торгового баланса улучшилось: значительный дефицит сменился небольшим положительным сальдо.
High pollution and over-utilization of natural resources in past decades has created a large gap between environmental financing needs and available resources. Высокий уровень загрязнения и чрезмерная эксплуатация природных ресурсов в течение прошедших десятилетий создали значительный разрыв между потребностями в финансировании природоохранных мероприятий и имеющимися ресурсами.
The expansion was facilitated and even stimulated by large inflows of capital. Такому увеличению содействовал значительный приток капитала, который его даже стимулировал.
This year, the Principality of Monaco contributed a large percentage of its public efforts to financial contributions in the humanitarian and social fields. В нынешнем году Княжество Монако выделило значительный процент своих государственных расходов на финансовые взносы в гуманитарную и социальную области.
In spite of its very large size, this does not seem to be a document of substance. Несмотря на его весьма значительный объем, он не кажется документом, отражающим проблемы по существу.
It will receive and store large amounts of raw data and conduct extensive and well-specified analysis to define and locate seismic events worldwide. Он будет получать и хранить значительный объем необработанных данных и проводить глубокий и конкретный анализ для выявления и местоопределения сейсмических явлений.
International concern about the matter is evidenced by the large contribution made to the Committee (30 per cent). Об обеспокоенности международного сообщества положением в этой области свидетельствует значительный вклад в работу Комитета (30%).
Each participant was given a large amount of informative material and contact addresses. Каждый из участников получил значительный объем информационного материала и контактные адреса.
Once again, a large amount of documentation was distributed. И на этот раз среди участников был распространен значительный объем документации.
Non-OECD countries are also holding large ODA claims on HIPCs, perhaps of comparable size. Не входящие в ОЭСР страны также имеют в отношении БСКД значительный объем требований по линии ОПР, пожалуй сопоставимый по величине с вышеуказанным.
There was still a large gap between the potential and the actual use of space technology. До сих пор существует значительный разрыв между потенциальным и фактическим масштабом использования космической технологии.
The discrepancies between the different sets of information are large and irregular. Расхождения между этими наборами информации носят значительный и нерегулярный характер.
India's quest for its large nuclear arsenal could jeopardize prospects for the conclusion of a fissile material cut-off treaty. Стремление Индии создать значительный ядерный арсенал могло бы поставить под угрозу перспективы заключения договора о запрещении производства расщепляющихся материалов.
Moreover, there may be a large and highly variable gap between the World Bank loan commitments and actual expenditures. Кроме того, может иметь место значительный и существенно колеблющийся разрыв между обязательствами по финансированию и фактическими расходами Всемирного банка.
He knew that a large section of the Constitution contained most of the rights set out in the Covenant. Выступающему известно, что значительный раздел Конституции содержит большинство прав, перечисленных в Пакте.
The Advisory Committee notes the large unliquidated obligations reflected in the report in the amount of $14,136,700. Консультативный комитет принимает к сведению значительный объем непогашенных обязательств, указанный в докладе: 14136700 долл. США.
The large unused balance of approximately 15 per cent for the Tribunal for the Former Yugoslavia was worrying. Значительный неиспользованный остаток в размере приблизительно 15 процентов по Трибуналу по бывшей Югославии вызывает обеспокоенность.
In some countries, the recovery perspective has also been complicated by a large external debt and uncertainty of external financing. В ряде стран оживлению экономики также препятствует значительный внешний долг и неопределенность внешнего финансирования.
Owing to the large volumes of projects reviewed and difficulties in finding qualified staff, this continues to be a challenge. Учитывая значительный объем рассмотренных проектов и трудности, связанные с нахождением квалифицированных сотрудников, это по-прежнему является сложной задачей.