| Now, his lab is affiliated with the National University, which means it's publically funded, and yet Dr. Moller recently put a down payment on a home on the Geiranger Fjord, which was once owned by the Norwegian royal family. | Его лаборатория принадлежит Национальному университету, а значит, государственно финансируется, а ещё доктор Моллер недавно заплатил первый взнос за дом на фьорде Гейрангер, который когда-то принадлежал норвежской королевской семье. |
| The Gilbert U-238 Atomic Energy Lab is a toy lab set that was produced by Alfred Carlton Gilbert, who was an American athlete, magician, toy-maker, business man, and inventor of the well-known Erector Set. | Gilbert U-238 Atomic Energy Lab («Лаборатория исследования атомной энергии с ураном-238») - игровой лабораторный набор, произведённый Альфредом Карлтоном Гилбертом, американским легкоатлетом, фокусником, изготовителем игрушек, предпринимателем и изобретателем хорошо известных наборов Erector Set и Chemistry set. |
| This was Fabian Monrose's lab at the University of North Carolina, and what they did was something intuitive once you see it, but kind of surprising. | Это была лаборатория Фабиана Монроса в университете Северной Каролины, и они занимались кое-чем, что хоть и выглядело интуитивно понятно, но всё равно было удивительно. |
| Anthony Atala's state-of-the-art lab grows human organs - from muscles to blood vessels to bladders, and more. At TEDMED, heshows footage of his bio-engineers working with some of its sci-figizmos, including an oven-like bioreactor and a machine that"prints" human tissue. | Передовая лаборатория Энтони Альта выращивает человеческиеорганы - от мышц до кровеносных сосудов и даже более сложных. НаTEDMED он показывает результаты своей биоинжинерной работы сфантастичными штуковинами, как похожий на печку биореактор иустройство, "печатающую" человеческую ткань. |
| Every time a forest is cut down, every time a marsh is filled in, it is a potential lab that goes with it, and which we will never, ever recover. | Каждый вырубленный лес, каждое высушенное болото - это потенциальная потерянная лаборатория, которую мы никогда не сможем восстановить. |
| The lab of "Alternativa" develops and licenses 3D-engine for Flash, supports multiuser real-time connection of clients and players due to highly productive Java-server, gives opportunities of testing and working up for developers. | Лаборатория компании "Альтернатива" разрабатывает и лицензирует трёхмерный движок для Flash, обеспечивает многопользовательское взаимодействие клиентов и игроков в реальном времени посредством высокопроизводительного Java-сервера, предоставляет средства тестирования и разработки для девелоперов. |
| In the 2000s Graziano's lab obtained evidence suggesting that the motor cortex might not contain a simple map of the body's muscles as in classical descriptions such as Penfield's description of a motor homunculus. | В 2000-е годы лаборатория Грациано получила данные, свидетельствующие о том, что двигательная кора головного мозга может не содержать простую карту мышц тела, подобную классическим описаниям вроде описанной Пенфилдом карты двигательного гомункулуса. |
| In 1943, the Åkerlund & Rausing lab started to work on developing the milk carton, and, in 1944, came up with the idea of constructing a tetrahedron-shaped package out of a tube of paper. | В 1943 году лаборатория Åkerlund & Rausing начала разработку картонной упаковки для молока, и в 1944 году Эрику Валленбергу, исполнявшему на тот момент обязанности главы исследовательской лаборатории, пришла в голову идея сконструировать упаковку в форме тетраэдра из бумажного цилиндра. |
| In the wasteland, a Warlord (James Franco), raids a settlement that contains a high-tech lab with an android girl named Ash (Suki Waterhouse). | На поселение, в котором есть высокотехнологичная лаборатория, совершает нападение Полководец (Джеймс Франко) и его банда байкеров находят в ней девушку-андроида по имени Эш (Сьюки Уотерхаус). |
| Mass spec machines, x-ray crystallography lab, you name it. | машины масс спектрометры, рентгеновская кристаллографическая лаборатория, как вы называете это. |
| Intelligence reports, there is a big narcotics lab in there, | Разведка доложила, что там имеется подпольная лаборатория по производству наркотиков. |
| As you can see, under pressure, the lab tech compromised the process by testing my client's DNA sample in the same tray as the forensic sample. | Как вы можете видеть под давлением техническая лаборатория могла ошибиться в процессе тестирования образцов моего клиента и положить их в одно и тоже место, вот вам и результат, доказательство судебного образца. |
| And the lab inside the house, which is currently producing an incredibly volatile and explosive batch of thermo-reactive chemic... | и в лаборатория дома, которая сейчас производит невероятно летучие и взрывоопасные партии термо-реактивные химические... |
| And I've got to tell you, we have this lab where we build and measure everything, back in Raleigh, North Carolina, and we flew out to Los Angeles. | Должен сказать вам, у нас есть лаборатория, в которой мы все строим и вымеряем - в Рейли, штате Северная Каролина, И вот мы вылетели в Лос Анджелес. |
| So you may have thought that the creation of life was going to happen in something that looked like that. (Laughter) But in fact, that's not what Frankenstein's lab looks like. | Вы могли подумать, что создание жизни будет происходить вот в таком стиле. (Смех) Но на самом деле лаборатория Франкенштейна выглядит не так. |
| To make sure it wasn't some evil was just an eco-research lab. | Кстате, это не было какой то злой корпорацией это была всего лишь эко-иследовательская лаборатория |
| If the lab cancels part of the debt, if you quickly find investors for Saturn, if Ciné-Crédit goes along all the way, and if the administrator is helpful, you have a small chance to finish the films which are under way. | Если лаборатория аннулирует часть долга, если ты быстро найдёшь инвесторов для "Сатурна", если "Сине-Креди" будет с нами до конца, а администратор будет помогать, то есть небольшой шанс завершить уже начатые фильмы. |
| 'The lab lifted a fingerprint from the box of shells, 'which we had to assume belonged to the Cochrans' son.' | Лаборатория сняла отпечатки пальцев с коробки с пулями, которые принадлежат, как мы были вынуждены предположить, сыну Кокранов. |
| But after that, I actually had my own lab in the Computational Neuroscience department, and I wasn't doing any neuroscience. | Но, тем не менее, у меня была своя собственная лаборатория в отделе вычислительной неврологии, хотя я не имел к неврологии никакого отношения. |
| Do you guys have your own lab, or do you have to send it out? | У вас тут своя лаборатория или в другом месте печатаете? |
| In this scenario, the single interoperability lab remains in Ispra, but becomes the laboratory of the entire DT community, with a new identification and image: e.g. Joint UN-ECE/ EU-Commission interoperability lab for the Tachograph System. | Согласно этому сценарию единая лаборатория сертификации эксплуатационной совместимости остается в Испре, но функционирует в качестве лаборатории всего сообщества использующих ЦТ стран, получив новое организационное оформление и наименование, например "Совместная лаборатория ЕЭК ООН/Комиссии ЕС по сертификации эксплуатационной совместимости тахографических систем". |
| That the lab in far north of Norway - this is so far north its satellite dishes look at the ground rather than the sky because that's where the satellites are - the lab outgrew the little barn that it was in. | Эта лаборатория - далеко на севере Норвегии - это так далеко на Севере, что спутниковые тарелки направлены в сторону земли, а не в небо, потому что там находятся спутники - эта лаборатория вышла за рамки сарая, в котором она находилась. |
| Natalie Jeremijenko's unusual lab puts art to work, andaddresses environmental woes by combining engineering know-how withpublic art and a team of volunteers. These real-life experimentsinclude: Walking tadpoles, texting "fish," planting fire-hydrantgardens and more. | Выдающаяся лаборатория Natalie Jeremijenko своей искуснойработой, вместе с командой волонтеров борется с вызовами окружающейсреды путем комбинирования инжереных ноу-хау и прикладногоискусства. Их проекты включают: шагающих головастиков, SMS-сообщения рыбам, посадку зеленых насаждений около пожарныхгидрантов и многое другое. |
| And I've got to tell you, we have this lab where we build and measure everything, back in Raleigh, North Carolina, and we flew out to Los Angeles. | Должен сказать вам, у нас есть лаборатория, в которой мы все строим и вымеряем - в Рейли, штате Северная Каролина, И вот мы вылетели в Лос Анджелес. |
| That the lab in far north of Norway - this is so far north its satellite dishes look at the ground rather than the sky because that's where the satellites are - the lab outgrew the little barn that it was in. | Эта лаборатория - далеко на севере Норвегии - это так далеко на Севере, что спутниковые тарелки направлены в сторону земли, а не в небо, потому что там находятся спутники - эта лаборатория вышла за рамки сарая, в котором она находилась. |