our medical lab isn't quite ready, so we thought peter would be more comfortable up here. |
Наша лаборатория не совсем готова, мы думаем Питеру, будет здесь удобно. |
I mean, that lab in the dungeon was just like the one that he had in his mansion last year. |
В смысле, эта лаборатория в подземелье как две капли воды похожа на ту, что была в его особняке. |
If the lab hadn't burned down, that evidence would've cleared me, Lee! |
Если бы лаборатория не сгорела, эти улики даровали бы мне свободу! |
There are empty rooms on this level, plenty of space, and this secure lab allows us |
На этом уровне есть пустые комнаты, много места, и эта лаборатория позволяет нам |
Mr. Brockden! - Dr. Brown's lab ran a voice analysis overnight and we got a viable match. |
Лаборатория доктора Брауна провела ночью анализ, и у нас есть совпадение. |
Why don't we wait to hear what the lab has to say? |
А может сначала дождемся, что скажет лаборатория? |
There was one room, it was a science lab, you were at one end, Paxman was at the other. |
Была одна комната, это была научная лаборатория, ты был в одном конце, Пэксман в другом. |
But he was lying, 'cause the lab was able to show That the window was broken from the inside. |
Но он солгал, потому что лаборатория смогла доказать, что окно было разбито изнутри. |
Maybe there's something in there you need, a name, I mean, another lab. |
Может, вам нужно что-то еще, имя, я имею в виду, или другая лаборатория. |
And this place is my lab, and what I do is not magic. |
Это место - моя лаборатория, а то, чем я занимаюсь - не магия. |
The main objective of the project is to create an industrially viable open source platform for simulation optimization of Modelica models, while offering a flexible platform serving as a virtual lab for algorithm development and research. |
Главная цель проекта состоит в создании «промышленно жизнеспособной» опирающейся на программы в открытом коде платформы для моделирования и оптимизации моделей, написанных на языке Modelica, предлагающая гибкую платформу, служащую как виртуальная лаборатория для развития алгоритмов и исследований. |
He has a secret lab on the top floor even I'm not supposed to know about. |
На последнем этаже у него находится секретная лаборатория, даже я не должна об этом знать |
Walt said the fire trucks came here, On university av, but the fire station Is there and the lab is there. |
Уолт сказал, что пожарные приехали сюда, к Университетской аллее, но пожарная станция и лаборатория здесь. |
My lab at the Swiss Federal Institute of Technology focuses on spinal cord injury, which affects more than 50,000 people around the world every year, with dramatic consequences for affected individuals, whose life literally shatters in a matter of a handful of seconds. |
Моя лаборатория в Швейцарском федеральном институте технологии занимается повреждениями спинного мозга, которые поражают более 50000 людей во всем мире каждый год, с ужасными последствиями для поражённых людей - их жизнь разрушается буквально в считанные секунды. |
"The lab has a skeleton security staff of one." |
"Что лаборатория охраняется одним человеком". |
The lab matched the dirt on Freddy's hat to the tar in the back of his motel. |
Лаборатория сравнила образцы грязи с кепки Фредди и гудрона с заднего двора мотеля. |
Okay, so who has the biggest and best lab in the city? |
Так, и кто у нас лучшая лаборатория в городе? |
According to Thelonious' map, the lab is in the middle of the Island, |
Если верить карте Телониуса, лаборатория в центре острова. |
Because traditional economic theory would say, well, the mountain bike was probably invented by some big bike corporation that had a big R&D lab where they were thinking up new projects, and it came out of there. |
Традиционная экономическая теория сказала бы, что горный велосипед, вероятно, был изобретен какой то крупной корпорацией, у которой была большая исследовательская лаборатория, в которой они придумывали новые проекты, и этот продукт вышел оттуда. |
The box must stay sealed, the lab must stay sealed, no matter the risk to Calvin. |
Бокс должен быть герметически закрыт, как и лаборатория, вне зависимости от риска для Кэлвина. |
We had DNA evidence, but then, right before trial, the DNA sample got compromised in the lab, so it was inadmissible. |
У нас была его ДНК, но прямо перед судом лаборатория испортила его образец, и он вылетел из дела. |
Yes, th-there... there was a leak, and I'm afraid that the lab is... |
Да, там... там была утечка, и я боюсь что лаборатория... |
eleven years ago, the lab used 90% of the sample for typing. |
Даже тогда, лаборатория пользовалась 90% образцом для определения типа. |
Irina's clothes were pretty decomposed but they did find a couple of samples... from her panties and the lab sent them to a forensic geologist. |
Одежда Ирины почти польностью разложилась, но они нашли пару образцов на её белье, и лаборатория отправила их геологу-криминалисту. |
My lab at the Swiss Federal Institute of Technology focuses on spinal cord injury, which affects more than 50,000 people around the world every year, with dramatic consequences for affected individuals, whose life literally shatters in a matter of a handful of seconds. |
Моя лаборатория в Швейцарском федеральном институте технологии занимается повреждениями спинного мозга, которые поражают более 50000 людей во всем мире каждый год, с ужасными последствиями для поражённых людей - их жизнь разрушается буквально в считанные секунды. |