| The lab will possibly be able to give us some idea of composition. | Может быть лаборатория сможет рассказать что-то о составе. |
| The Jeffersonian is not the only lab in town. | Институт Джефферсона - не единственная лаборатория в городе. |
| Interrogation's the lab is that way. | Расследования там... а лаборатория там. |
| This certification covers how the lab is built, maintained and if personnel are taking necessary precautions. | В этом свидетельстве находит отражение информация о том, как построена и как эксплуатируется лаборатория и принимает ли персонал необходимые меры предосторожности. |
| That's Sinclair, the research lab where Max had his accident. | Это Синклер, исследовательская лаборатория, где с Максом произошёл несчастный случай. |
| You'd be amazed what the FBI lab can pull out of gunk. | Ты удивишься тому, что лаборатория ФБР может извлечь из отходов. |
| Well, the lab confirmed... it was tiletamine and zolazepam in Daniel's syringe. | Лаборатория подтвердила... что в шприце Даниэля был тилетамин и золазепам. |
| Well, sir there is the goat lab. | Ну, сер есть козлиная лаборатория. |
| No, it's not our lab. | Нет, это не наша лаборатория. |
| My squad, the M.E.'s office and the lab all knew about the collected hairs. | Моё подразделение, офис медэксперта и лаборатория знали о собранных волосках. |
| This is my lab and my responsibility. | Это моя лаборатория и моя ответственность. |
| No. but I need a - a discreet lab. | Нет. Но мне нужна... укромная лаборатория. |
| You're looking at the best equipped lab in the country. | Лаборатория оснащена лучшим в стране оборудованием. |
| Anyways, it's Thanksgiving, so the emergency services lab is closed. | Так или иначе, сегодня День благодарения, так что лаборатория службы неотложной помощи закрыта. |
| The lab fell so far behind while I was out. | Лаборатория так сильно отстала за моё отсутствие. |
| The Secretary has a lab there at Harvard just like my Walter Bishop on the other side. | У министра была точно такая же лаборатория в Гарварде, как у нашего Уолтера Бишопа. |
| The lab just pulled a latent print from the airline arm rest. | Лаборатория сняла отпечатки с кресла в самолете. |
| It was like a research lab, and I wasn't alone. | Как исследовательская лаборатория, и я был не один. |
| As I said, it's my lab. | Как я уже говорил, это моя лаборатория. |
| Perhaps your caution is why you still have a lab and I don't. | Возможно, благодаря вашей осмотрительности у вас по-прежнему, в отличие от меня, есть лаборатория. |
| I'll see what the lab has to say about what's in this bottle. | Я посмотрю, что скажет лаборатория о содержимом бутылки. |
| I just came to see if this was the right lab. | Я проверял та ли это лаборатория. |
| The lab in Baltimore proved to be as valuable as we had hoped. | Лаборатория Балтимора оказалась очень ценным, как мы и ожидали. |
| Our intel says there's a biosafety level 4 lab on base here. | По нашим данным здесь действует лаборатория 4-го уровня биологической безопасности. |
| And this is the research lab, where most of Pathfinder's homework gets done. | А это исследовательская лаборатория, где делается большая часть работы "Следопыта". |