So, DARPA... a top-secret, high-tech research lab... is messing around with something Atlantean? |
То есть, ДАРПА... сверхсекретная высокотехнологичная исследовательская лаборатория... играется с чем-то из Атлантиды? |
Well, this lab is so sterile, there isn't a single bug on the body. |
Что ж, эта лаборатория настолько стерильна, что на теле нет ни одного жука. |
So you have a real lab here? |
Значит, тут есть настоящая лаборатория. |
Do you know what that lab does? |
Вы знаете, чем занимается эта лаборатория? |
I mean, you know, no stitch lab but still. |
В смысле, не лаборатория сшивания, но тем не менее. |
Your lab works with infectious diseases, doesn't it? |
Ваша лаборатория работает с инфекционными заболеваниями, не так ли? |
Having a lab that can travel to collections where it's needed, however, is only part of the solution. |
Лаборатория, которую можно перемещать в нужное место, решает проблему только частично. |
There's a storeroom downstairs that I could convert, so if you let me follow you on this case, lab's yours. |
Внизу есть кладовая, которую я могу переоборудовать, так что если позволишь поработать с тобой над этим делом, лаборатория твоя. |
Grandpa Rick must have some secret lab, right? |
У дедушки Рика должна быть тайная лаборатория. |
Not yet. I'm just giving you a chance to explain yourself before the lab work gets done. |
Просто даю вам шанс объясниться до того как лаборатория закончит работу. |
Everything's there: the plants, the team, the lab. |
Там все готово - растения, ученые, лаборатория. |
Secret lab under a comic book shop... what more could a girl want, right? |
Секретная лаборатория под магазином комиксов... что еще нужно девушке, да? |
When we went back to get a sample of the juice from Dr. Watkins, the lab discovered it was laced with belladonna. |
Когда мы взяли образец сока у доктора Воткинса, лаборатория обнаружила в нем беладонну. |
What if the lab is right behind those doors? |
Вдруг лаборатория прямо за этой дверью? |
Think that's the missing lab from Norfolk? |
Думаете, это исчезнувшая лаборатория Норфолка? |
Because the lab in Chicago failed to release one to you? |
Потому что лаборатория в Чикаго не смогла вам его передать? |
Well, I'm almost certain that they came from a computer hard drive, and the lab is trying to track down the manufacturer. |
Я почти абсолютно уверена, что их извлекли из жесткого диска, и лаборатория пытается определить производителя. |
Even if the lab turns up anything, you don't have it. |
Если даже лаборатория что-то найдёт, у вас всё равно ничего нет. |
Okay, how about your hydroponics lab? |
Ладно, а как ваша гидропонная лаборатория? |
Well, considering the only thing this lab is able to do about a biohazard is ring alarm bells, not great. |
Если учесть, что в случае биологической угрозы лаборатория может лишь бить тревогу - не очень. |
All right, so the lab is on board, but it's too late to switch out the drugs. |
Значит так, лаборатория на борту, но уже слишком поздно, чтобы изъять наркотики. |
This is your lab, right, Stross? |
Это твоя лаборатория Стросс, так? |
Right now, I need the lab focused on finding the evidence to put Alice Sands away forever. |
Сейчас мне нужно, чтобы лаборатория нашла улики, чтобы засадить Элис пожизненно. |
How close is the lab to his house? |
Как далеко находится лаборатория от его дома? |
Even if there is a secret lab under the spa, that doesn't mean they didn't do it. |
Даже если под спа и есть секретная лаборатория, это не означает, что они не убили маму. |