| You have a lab in the basement I don't know about? | У тебя есть лаборатория в подвале, а я и не знал об этом? |
| As in starting a new lab - | Как и в начале, новая лаборатория |
| Do you really need lab staff five days a week? | Тебе правда нужна лаборатория 5 дней в неделю? |
| This was used as a temporary clean room for dangerous projects, but it's become my permanent lab over the years. | Это место было предназначено для уничтожения опасных проектов, но теперь стала моей лаборатория на протяжении многих лет. |
| In the meantime, Dr. Miller at the university of Washington runs a research lab, and I think you would do very well there. | Между тем, у доктора Миллера из университета Вашингтона есть исследовательская лаборатория, и, думаю, ты идеально туда подойдешь. |
| So... independent lab, independent transport... | Итак... независимая лаборатория, независимый транспорт... |
| The lab closes at 11, but we arrive four hours later, when there is only one guard. | Лаборатория закрывается в 23:00, но мы приедем через четыре часа, когда будет только один охранник. |
| Is this a lab or a wax museum? | Это лаборатория или музей восковых фигур? |
| to make sure the lab's ready for you anyway. | чтобы убедиться, что лаборатория готова. |
| Created a test lab and completed the testing the new infrastructure to strengthen the ICT platform | Создана испытательная лаборатория, и завершено испытание новой инфраструктуры для укрепления платформы ИКТ |
| As of June 2015, he is a professor at the University of Washington and his lab studies fields such as quorum sensing and biofilms. | На июнь 2015 он профессор Вашингтонского Университета, и его лаборатория проводит исследования чувства кворума и биоплёнок. |
| You want our lab to analyze that or yours? | Хотите чтобы наша лаборатория занялась этим или ваша? |
| sorry, I thought this was my lab. | извините, я думал это моя лаборатория. |
| So you're saying all four of these labs and our lab, the best in the country, conspired to take Gabriel down. | Так вы говорите, что все четыре лаборатории и наша лаборатория, лучшая в стране, сговорились с целью посадить Габриэля. |
| If he wants to be me... it was either the lab or my apartment. | Если он хочет быть мной... это могла быть либо лаборатория, либо моя квартира. |
| Look, Mr. Fring... when I accepted your offer, I was told the lab is mine. | Послушайте, мистер Фринг, когда я принял ваше предложение, вы мне сказали, что лаборатория моя. |
| With all our safety precautions, how the hell does a lab explode? | Со всеми нашими безопасными предосторожностями, какого черта лаборатория взрывается? |
| Your lab is funded by some Middle-Eastern dilettante? | Твоя лаборатория основана каким-то ближневосточным дилетантом? |
| Audience: Where's your lab? | Зрители: Где расположена ваша лаборатория? |
| In December 2013, an independent lab found that WER automatically sends information to Microsoft when a new USB device is plugged to the PC. | В декабре 2013 года независимая лаборатория заявила, что WER автоматически отсылает в Microsoft некоторую информацию при подключении к системе нового периферийного устройства (например, USB). |
| In fact, this is her lab. | На самом деле, это ее лаборатория |
| All I'm doing with that particular sample right now is I want to properly identify whose it is before the lab picks it up. | Всё, что я сейчас делаю с этим конкретно образцом, это я хочу точно установить, чей он, до того, ка его заберёт лаборатория. |
| There's no way the prison would have prescribed Interferon unless the lab showed her Hep-C to be chronic. | Не может быть, чтобы тюрьма выписала интерферон. если только лаборатория не показала, что ее гепатит С - хронический. |
| We don't know yet why the lab blew, But it wasn't nitromethane. | Мы пока еще на знаем, из-за чего лаборатория взорвалась, но точно не из-за нитрометана. |
| How many inside when the lab shut down? | Сколько людей было внутри когда лаборатория закрылась? |