He's kinda like a dad to my friend Clary. |
Он что-то вроде отца моей подруги Клэри. |
Well, I kinda straightened him out. |
Да я вроде запретил ему такое. |
See, we'd kinda like to go home. |
Мы вроде как хотим вернуться домой. |
I also kinda like the fact that she was technically still with Kelso. |
К тому же, я считал что она вроде как бы технически все еще с Келсо. |
Come again? - I kinda got my own style. |
Я вроде как развил мой собственный стиль. |
Um, my fingertips are touching something... kinda hard. |
Эм, кончики пальцев касаются чего-то... вроде бы твердого. |
'Cause I can kinda see Robin's nickels. |
Потому что я вижу что-то вроде пятицентовиков у Робин. |
Uh, Charlie, I kinda like this. |
Чарли, мне вроде как это нравиться. |
So everyone's kinda running around. |
Так что все вроде как на ушах. |
It is kinda hard to tell with you. |
По вам вроде как сложно определить. |
You know, to me, expectation is kinda like the trickier cousin to hope. |
Знаешь, для меня ожидания - что-то вроде надежды. |
You know, my schedule's kinda packed right... |
Знаешь, мой распорядок вроде как перегружен. |
Keeping secrets from our friends - that does sound kinda fun. |
Хранить секреты от друзей звучит вроде как весело. |
In fact we kinda got along. |
Мы с ней вроде как поладили. |
'cause I thought we kinda looped around. |
А то мы вроде как петляли. |
I kinda thought this was a team effort. |
Я, вроде как, думал, это общие усилия. |
But I kinda, I disagree a little. |
Но я вроде, несколько не согласна. |
The treatment's kinda put a stop to that. |
Лечение вроде как положило этому конец. |
Go ahead and say you're kinda sorry |
Давай, скажи, что ты вроде как виновата |
1920 Chicago seemed like your kinda town. |
Чикаго 1920-го вроде как твоя стихия. |
Yes, but you were in that one movie that was kinda like this. |
Да, но вы были в этом одном фильме, который был вроде как это. |
You know, I kinda need it soon. |
Знаешь, мне, вроде, они скоро понадобятся. |
I mean... I kinda do, but... |
Я имею в виду... я вроде хочу, но... |
Yeah, kinda, sort of. |
Даа, ну типа, вроде того. |
So this place was kinda like her lair. |
А это место было чем-то вроде логова. |