| Those look kinda empty, clean. | А ваши вроде как пустые, чистенькие. |
| It's weird, but I kinda can't wait. | Это странно, но я вроде как не могу ждать. |
| Yeah, I'm just kinda going through it all again. | Да, я вроде как должен просмотреть их еще раз. |
| You got hosed too, kinda. | Тебя тоже подставили, вроде как. |
| No, I think I kinda do. | Нет, я вроде как понимаю. |
| But, yeah, I kinda like him. | Но да, он мне вроде нравится. |
| It'll be kinda like old times. | Это будет вроде как в старые времена. |
| Women are kinda like the little boxes of cereal in one of those variety packs. | Женщины вроде как маленькие коробочки хлопьев в некоторых из них есть разные наборы хлопьев. |
| Actually, she runs kinda funny. | Вообще-то, бегает она вроде смешно. |
| JOHN: I kinda see into it. | Я вроде вижу что в ней. |
| I don't know, I kinda always see him out here by himself. | Не знаю, я вроде как постоянно вижу его здесь одного. |
| Yeah, we kinda went over that last night. | Да, мы вроде как обсудили это вчера ночью. |
| I kinda dropped the ball on my pioneer days responsibilities. | Отвлеченный. Я вроде как забил на мои обязанности, связанные с Днем Первооткрывателей. |
| I'd ask you how you are, but that's kinda self-evident. | Я бы спросил у тебя, как ты себя чувствуешь, но это, вроде, и так очевидно. |
| I kinda fell in love with her that night. | Я вроде как в нее влюбился тогда. |
| (Man #2) She runs kinda fast. | (Мужчина #2) Она бегает, вроде как, быстро. |
| The parking lot thing kinda got me suspended. | Этот бой на стоянке вроде как заставил меня задуматься. |
| I kinda think it's Manly Walker. | Я думаю что-то вроде Мужественный Ходок. |
| I have to say I kinda feel for him. | Я должен сказать, что вроде как сочувствую ему. |
| Well, that's kinda where this is heading. | Ну, к чему-то вроде этого все и идет. |
| She seemed kinda busy, your Francey. | Она вроде как занята, твоя Фрэнси. |
| He kinda lost his way some time ago. | Он вроде как сбился с пути некоторое время назад. |
| Plus, seeing another woman with the hots for you kinda made me jealous... | Плюс, видеть другую женщину, у которой влечение к тебе вроде как заставило меня ревновать... |
| I kinda got my schedule turned around. | У меня, вроде как, график сбился. |
| It looks kinda like Ryan Seacrest though. | Похож на Райана Сикреста, вроде. |