Those look kinda empty, clean. |
А ваши вроде как пустые, чистенькие. |
It's weird, but I kinda can't wait. |
Это странно, но я вроде как не могу ждать. |
Yeah, I'm just kinda going through it all again. |
Да, я вроде как должен просмотреть их еще раз. |
You got hosed too, kinda. |
Тебя тоже подставили, вроде как. |
No, I think I kinda do. |
Нет, я вроде как понимаю. |
But, yeah, I kinda like him. |
Но да, он мне вроде нравится. |
It'll be kinda like old times. |
Это будет вроде как в старые времена. |
Women are kinda like the little boxes of cereal in one of those variety packs. |
Женщины вроде как маленькие коробочки хлопьев в некоторых из них есть разные наборы хлопьев. |
Actually, she runs kinda funny. |
Вообще-то, бегает она вроде смешно. |
JOHN: I kinda see into it. |
Я вроде вижу что в ней. |
I don't know, I kinda always see him out here by himself. |
Не знаю, я вроде как постоянно вижу его здесь одного. |
Yeah, we kinda went over that last night. |
Да, мы вроде как обсудили это вчера ночью. |
I kinda dropped the ball on my pioneer days responsibilities. |
Отвлеченный. Я вроде как забил на мои обязанности, связанные с Днем Первооткрывателей. |
I'd ask you how you are, but that's kinda self-evident. |
Я бы спросил у тебя, как ты себя чувствуешь, но это, вроде, и так очевидно. |
I kinda fell in love with her that night. |
Я вроде как в нее влюбился тогда. |
(Man #2) She runs kinda fast. |
(Мужчина #2) Она бегает, вроде как, быстро. |
The parking lot thing kinda got me suspended. |
Этот бой на стоянке вроде как заставил меня задуматься. |
I kinda think it's Manly Walker. |
Я думаю что-то вроде Мужественный Ходок. |
I have to say I kinda feel for him. |
Я должен сказать, что вроде как сочувствую ему. |
Well, that's kinda where this is heading. |
Ну, к чему-то вроде этого все и идет. |
She seemed kinda busy, your Francey. |
Она вроде как занята, твоя Фрэнси. |
He kinda lost his way some time ago. |
Он вроде как сбился с пути некоторое время назад. |
Plus, seeing another woman with the hots for you kinda made me jealous... |
Плюс, видеть другую женщину, у которой влечение к тебе вроде как заставило меня ревновать... |
I kinda got my schedule turned around. |
У меня, вроде как, график сбился. |
It looks kinda like Ryan Seacrest though. |
Похож на Райана Сикреста, вроде. |