Английский - русский
Перевод слова Kinda
Вариант перевода Вроде

Примеры в контексте "Kinda - Вроде"

Примеры: Kinda - Вроде
Those look kinda empty, clean. А ваши вроде как пустые, чистенькие.
It's weird, but I kinda can't wait. Это странно, но я вроде как не могу ждать.
Yeah, I'm just kinda going through it all again. Да, я вроде как должен просмотреть их еще раз.
You got hosed too, kinda. Тебя тоже подставили, вроде как.
No, I think I kinda do. Нет, я вроде как понимаю.
But, yeah, I kinda like him. Но да, он мне вроде нравится.
It'll be kinda like old times. Это будет вроде как в старые времена.
Women are kinda like the little boxes of cereal in one of those variety packs. Женщины вроде как маленькие коробочки хлопьев в некоторых из них есть разные наборы хлопьев.
Actually, she runs kinda funny. Вообще-то, бегает она вроде смешно.
JOHN: I kinda see into it. Я вроде вижу что в ней.
I don't know, I kinda always see him out here by himself. Не знаю, я вроде как постоянно вижу его здесь одного.
Yeah, we kinda went over that last night. Да, мы вроде как обсудили это вчера ночью.
I kinda dropped the ball on my pioneer days responsibilities. Отвлеченный. Я вроде как забил на мои обязанности, связанные с Днем Первооткрывателей.
I'd ask you how you are, but that's kinda self-evident. Я бы спросил у тебя, как ты себя чувствуешь, но это, вроде, и так очевидно.
I kinda fell in love with her that night. Я вроде как в нее влюбился тогда.
(Man #2) She runs kinda fast. (Мужчина #2) Она бегает, вроде как, быстро.
The parking lot thing kinda got me suspended. Этот бой на стоянке вроде как заставил меня задуматься.
I kinda think it's Manly Walker. Я думаю что-то вроде Мужественный Ходок.
I have to say I kinda feel for him. Я должен сказать, что вроде как сочувствую ему.
Well, that's kinda where this is heading. Ну, к чему-то вроде этого все и идет.
She seemed kinda busy, your Francey. Она вроде как занята, твоя Фрэнси.
He kinda lost his way some time ago. Он вроде как сбился с пути некоторое время назад.
Plus, seeing another woman with the hots for you kinda made me jealous... Плюс, видеть другую женщину, у которой влечение к тебе вроде как заставило меня ревновать...
I kinda got my schedule turned around. У меня, вроде как, график сбился.
It looks kinda like Ryan Seacrest though. Похож на Райана Сикреста, вроде.