Английский - русский
Перевод слова Kinda
Вариант перевода Слегка

Примеры в контексте "Kinda - Слегка"

Примеры: Kinda - Слегка
I know it sounds kinda wacko. Я понимаю, что это звучит слегка странно.
She was kinda flirty and I was flirting back because I'm trying to put her at ease. Она слегка флиртовала И я флиртовал в ответ, поскольку наладить контакт.
And I'm noticing, I am kinda struggling a little bit. И я стал замечать, что я слегка возражаю.
That kinda undermines the free market strategy that we were attempting here. Это слегка рушит принципы свободной торговли, которую мы пытаемся установить.
Yeah, I kinda helped with that, too. Ага, а я слегка помог.
I mean, that was kinda charming. То есть это было слегка очаровательно.
I was getting kinda nervous about being on my own. Просто я слегка нервничаю из-за того, что я один.
Yeah, I was kinda wondering about that. Да, я был слегка удивлён этим.
Sorry, I kinda ruined the moment there. Прости, я слегка подпортил момент.
Unlike the first one, I thought that this new guy was kinda attractive. В отличие от первого, он мне показался слегка привлекательным.
It kinda surprises me it took you so long to reach out to us. Меня слегка удивляет, что у вас ушло столько времени, чтобы связаться с нами.
Love is kinda crazy with a spooky little boy like you Любовь становиться слегка сумасшедшей с призрачным мальчиком вроде тебя
That kinda hurt your feelings a little bit didn't it? Ты слегка уязвлена в чувствах, я прав?
Love is kinda crazy with a spooky little boy like you Spooky little boy like you Spooky little boy like you Любовь становиться слегка сумасшедшей с призрачным мальчиком вроде тебя призрачным мальчиком вроде тебя призрачным мальчиком вроде тебя
I know, kinda different. Знаю, слегка отличается.
You look kinda handicapped. Вы выглядите слегка ошарашенно.
Only, he's kinda old. Только он слегка староват...
We're also kinda leaving. А нам слегка пора идти.
You're kinda cramping my style. Ты слегка мешаешь моему стилю.
Um, I kinda got a little carried away. И я слегка увлеклась.
Guy seemed kinda frazzled. Парень кажется слегка измотанным.
Tell you the truth, I'm, uh, kinda nervous. Если честно, я слегка побаиваюсь.
I kinda sorta wrecked your car. Я поцарапала твою машину. Слегка.
Actually, we kinda had a little fight, Вообще-то мы... слегка поссорились.
Okay. She kinda scares me. Она меня слегка пугает.