I kinda know how you feel, Summer. |
Я, вроде как, знаю что ты чувствуешь, Саммер. |
I kinda hoped were gonna be there today when I testified. |
Я вроде как надеялся, что... ты должен был быть там сегодня, когда я давал показания. |
I kinda panicked when I found out. |
Я вроде как запаниковала, когда я узнала это. |
I kinda resent having my life defined by it. |
Я вроде как против, чтобы мою жизнь определяло то прошлое. |
Sir, please, I kinda like you. |
Сэр, пожалуйста, вы мне даже вроде как нравитесь. |
I mean, I kinda liked my old desk mate. |
В смысле, мне вроде как нравился мой старый сосед за столом. |
I just - I kinda feel bad about it. |
Я просто... я вроде как чувствую себя плохо насчет этого... |
We're kinda... doing it. |
Ну мы... вроде как... делаем это. |
Uh, he kinda lives here now. |
Ну, он, вроде как, теперь здесь живет. |
She kinda took me under her wing. |
Она, вроде как, взяла меня под своё крыло. |
I kinda wanna show you off. |
Я вроде как хочу представить тебя в выгодном свете. |
Yeah, we kinda just saw it. |
Ага, мы вроде как только что видели ее. |
And I kinda flunked this manliness video game thing... |
И я, что-то вроде, облажался с этой мужественной видеоигрой. |
But I'll have to admit, he's kinda grown on me. |
Но, должна признать, он вроде как мне понравился. |
You kinda let your hand linger. |
Ты вроде как застрял на пороге. |
Well, I kinda got used to her... |
Ну, вроде как я привык к ней. |
They're kinda sticklers about the next-day delivery thing. |
У нас вроде как строгие правила по поводу доставки на следующий день. |
I mean, kinda the Lois Lane thing. |
Вроде как, почти Лоис Лейн. |
Who is sorts kinda Bo's pet now. |
Кто, вроде как, любимец Бо теперь. |
Ron, you're kinda staring. |
Рон, ты вроде как вытаращился. |
We were drunk and I kinda promised. |
Мы были пьяны и я вроде как пообещала. |
You know, the-the record company kinda cut his budget. |
Знаешь, звукозаписывающая компания вроде как урезала ему бюджет. |
I was kinda hoping you'd pick the hard way. |
Я, вроде как, надеялся, что ты выберешь сложный путь. |
I kinda thought we were fighting. |
Я думала, мы вроде как в ссоре. |
I kinda just wanted to sit and read. |
Я вроде как хотела просто посидеть и почитать. |