I mean, what kinda life's that? |
Я хочу сказать, что это за жизнь? |
(miranda) what kinda life is that, Living five months at a time on a boat, Working 20 hours |
Что же это за жизнь такая жить пять месяцев на корабле работать по 20 часов в жутких условиях? |
What kinda made up name is that? |
Что это за кличка за такая? |
What kinda cake is it? |
Что это за торт? |
What kinda dump is this? |
Черт, что это за свалка? |
What kinda cigarettes are these? |
Что это за сигареты? |
What kinda camera is that? |
Что это за камера? |
What kinda rule is that? |
Что это за правила? |
What kinda town you got here? |
Что это за город такой? |
What kinda place is this? |
Что это за место такое? |
What kinda water is this? |
Восхитительно! Что это за вода такая? |
What kinda gun is that? |
Что это за оружие? |
What kinda class is that? |
Что это за занятия? |
What kinda dance is that? |
Что это за танец? |
What kinda monster is he? |
Что это за чудовище? |
What kinda flower is that? |
Что это за цветок? |
What kinda life are you livin'? |
Но что это за жизнь? |
What kinda buzzin' question is that? |
Что это за бжжяцкий вопрос? |
There's no such word as "kinda". |
Что это за слово такое "типа"? |
We jokingly call it the inner sanctum, but it's a kinda command center. |
Что это за место? - Мы в шутку называем его святилищем, но на самом деле это что-то вроде центра управления. |
But we're kinda late for that. |
Приятель, что это за жизнь? Давно надо было так жить. |