| Well, I kinda like someone else. | Ну, мне, вроде, нравится кое-кто другой. |
| I kinda feel sad for him. | Я, вроде как, за него переживаю. |
| Cause that pulsating thing sounded kinda bad. | А то эта пульсирующая штука, вроде, плохо. |
| I kinda feel obligated to her. | Я, вроде, чувствую себя обязанной ей. |
| He actually kinda started liking a girl in the neighbourhood, Amy. | Ему даже вроде приглянулась девочка из нашего района, Эми. |
| He seems harmless and actually kinda nice. | Он выглядит безобидным и даже вроде приятным. |
| He kinda, sorta wants me to be his champion. | Он вроде хочет, чтоб я была его чемпионом. |
| Heard you had it kinda rough. | Слышал ты перенесла это вроде тяжко. |
| I kinda gave him a wrong number. | Я вроде дала ему неправильный номер. |
| And then Runks rescued me - kinda, sorta. | А потом Сранкл спас меня... Вроде как. |
| Weird, 'cause I kinda have something to tell you. | Прикольно, я вроде тоже хотел тебе кое-что сказать. |
| You know, I kinda like having you watch my back. | Знаешь, мне вроде как нравится, что ты присматриваешь за мной. |
| Uh, Dad kinda... asked me to move in with him today. | Папа вроде... попросил меня переехать сегодня к нему. |
| I've gotta give it to you, Henry, you're kinda perceptive. | Я отдам тебе должное, Генри, ты вроде проницательный. |
| I thought it was kinda going well. | Мне казалось, что всё вроде шло неплохо. |
| Dad was kinda like that too, so... | Папа тоже был вроде этого, так что... |
| She is just... doing that several kinda... it's pregnant women's yoga. | Она тут занимается чем-то вроде... Йогой для беременных. |
| Seems kinda like you're doing the same thing you always done. | Кажется, вроде ты делаешь те же самые вещи, что и всегда. |
| I kinda love you, Penelope Garcia. | Я вроде люблю тебя, Пенелопа Гарсия. |
| It's some kinda... kinda lawyer thing, so you ca... | Это что-то вроде... вроде адвокатской фишки, так что... |
| Actually, I think it kinda works. | Вообще-то, я думаю, что это вроде как работает. |
| I was kinda hoping to stay dry. | Я, вроде как, хотела оставить его сухим. |
| Well... I kinda want to let you. | Ну... а я, вроде как, хочу тебе это позволить. |
| Which... I kinda take for granted. | Что я, вроде как, принимаю за должное. |
| I kinda lost interest, you know. | Я вроде как потерял интерес, ну ты знаешь. |