Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Работах

Примеры в контексте "Jobs - Работах"

Примеры: Jobs - Работах
Hence, women are more frequently found in low-salaried jobs. Поэтому женщины чаще работают на низкооплачиваемых работах.
According to the report, there were some 600,000 women employed in such jobs. Согласно данным, содержащимся в докладе, на таких работах занято порядка 600000 женщин.
The laws of Turkmenistan prohibit employing the work of the women in jobs that are dangerous to their health. Законодательством Туркменистана запрещается использование труда беременных женщин на вредных для их здоровья работах.
A. Migrants working in low-skilled, low-paid and informal jobs А. Мигранты, занятые на не требующих высокой квалификации, низкооплачиваемых и неформальных работах
Full inclusion in the workplace meant that employment must not be confined to the most menial and lowest paid jobs. Полноценная инклюзия на рабочем месте означает, что занятость инвалидов не должна ограничиваться их использованием на наименее квалифицированных и самых низкооплачиваемых работах.
The report notes in paragraph 277 that women are concentrated in low-paid jobs and underrepresented in high-level and managerial positions. В пункте 277 доклада отмечается, что женщины заняты главным образом на низкооплачиваемых работах и недопредставлены на высших и руководящих должностях.
Articles 69 et seq. of the General Labor Act prohibit the employment of women in unhealthy jobs. Статья 69 и последующие статьи Общего закона о труде запрещают использование женщин на вредных для здоровья работах.
Women very often work in poorly paid jobs without social security. Женщины очень часто работают на низкооплачиваемых работах без всякого социального обеспечения.
The father had no choice but to work in informal, insecure jobs that provided minimal income. У отца не было другого выхода, как работать в неформальном секторе на нестабильных работах, приносящих минимальный доход.
At least 40 per cent of the active population have two jobs. Как минимум 40% населения работают на двух работах.
Women are more likely to be in dangerous, insecure, poorly paid jobs. Женщины, как правило, заняты на опасных, нестабильных, плохо оплачиваемых работах.
Despite advances in educational levels, women are overrepresented in low-paying jobs; women are underrepresented in executive, management and technical positions. Несмотря на сдвиги к лучшему в образовательной сфере, женщины численно преобладают на низкооплачиваемых работах и недостаточно представлены на руководящих, управленческих и технических должностях.
As low-skilled labourers, many of the urban poor must work in unstable jobs for low wages. Будучи низкоквалифицированными работниками, многие представители городской бедноты вынуждены работать на нестабильных работах за низкую зарплату.
Most people living in poverty are NOT unemployed but work in low-income jobs that prevent them from enjoying a basic standard of living. Большинство людей, живущих в нищете, не являются безработными, а заняты на малооплачиваемых работах, что не позволяет им иметь нормальный уровень жизни.
The Government certainly did not tolerate illegal migrants, especially those who were exploited in poorly paid jobs. Правительство однозначно считает факт существования нелегальных мигрантов нетерпимым, особенно в случаях их эксплуатации на низкооплачиваемых работах.
Special maternity benefit is paid to mothers in dangerous jobs. Специальное пособие по материнству выплачивается матерям, занятым на опасных работах.
In formal employment, they are in low-paying and insecure jobs. В формальном секторе они работают на низкооплачиваемых и негарантированных работах.
Young people are more likely to work in jobs that pay minimum wages. Как правило, молодые люди заняты на работах, оплачиваемых по минимальным ставкам.
She took care of us all by herself, worked two jobs. Она заботилась о нас сама, работала на двух работах.
But, almost two thirds of women in the developing world work in vulnerable jobs and as unpaid family workers. Однако почти две трети женщин, проживающих в развивающихся странах, заняты на работах, которые ставят их в уязвимое положение, или трудятся в качестве неоплачиваемых домохозяек.
I suffered his presence time and again to do little jobs for me. Я терпела его присутствие снова и снова в маленьких работах для меня.
I would work two jobs, put him through business school. Я работаю на двух работах, оплачиваю его обучение, а затем он оплачивает моё.
You know anybody who worked both jobs? Ты кого-нибудь знаешь, кто работал на всех работах?
My mom works two jobs and he beats her, too. А мама работает на двух работах, и её он тоже бьёт.
People have three jobs and are still deeply in debt. Людей работающих на трёх работах, но всё ещё в долгах.