| I work two jobs, and I take care of my mom. | Я работаю на двух работах и забочусь о моей матери. |
| I work three jobs, Dr. Rush. | Я работаю на трёх работах, доктор Раш. |
| I've worked two jobs since she was a baby. | Я вкалывал на двух работах, когда она была ребенком. |
| But then I just assumed it was because of the stress of working two jobs. | Но тогда я просто предположила, что это из-за стресса от работы на двух работах. |
| You're working three jobs, mom. | Ты работаешь на трех работах, мама. |
| Approximately 50 per cent of women working in jobs with harmful conditions are eligible for early retirement pensions. | Примерно половина женщин, занятых на работах с вредными условиями труда, имеют право на досрочные пенсии. |
| Women could not be given arduous jobs. | Женщины не должны быть заняты на тяжелых работах. |
| Studies showed that immigrants often performed vital jobs that were unwanted by the native workforce, and that their social security contributions helped to balance national accounts. | Исследования показали, что иммигранты часто заняты на жизненно важных работах, от которых отказывается местная рабочая сила, и что их взносы в систему социального страхования помогают сбалансировать национальные счета. |
| Most of the illegal sojourners in the Republic of Korea are workers who are engaged in difficult and hazardous jobs. | Большинство нелегально проживающих в Республике Корее лиц составляют рабочие, занятые на трудных и опасных работах. |
| The preponderance of women in traditional jobs had implications both in terms of wages and qualifications. | Доминирование женщин на традиционных работах имело свои последствия как в части заработной платы, так и в части квалификации. |
| Most of them were employed in temporary jobs and were under constant threat of dismissal. | Большинство из них были заняты на временных работах и находились под постоянной угрозой увольнения. |
| Schnauz started his career in various production jobs. | Шнауц начал свою карьеру в различных производственных работах. |
| She worked various temp jobs, including computer programming and accounting, while entering talent contests around Nashville. | Она зарабатывала на жизнь на различных работах, включая компьютерное программирование и бухгалтерский учёт, а также проводила конкурсы талантов в Нэшвилле. |
| My mom still works on two jobs. | Мама до сих пор работает на двух работах. |
| He worked several jobs to save the money to travel to South America and dreamed of exploring the uninhabited heart of the Amazon jungle. | Гинсберг трудился на нескольких работах, чтобы заработать денег на поездку в Южную Америку, где планировал исследовать необжитые амазонские джунгли. |
| She worked at low-level jobs in hotels and restaurants until emigrating. | После освобождения работала на низкоквалифицированных работах в гостиницах и ресторанах. |
| Taylor met Payne while working temporary jobs in Los Angeles, eventually moving in with him for financial reasons. | Тейлор встретил Пэйна когда он работал на временных работах в Лос-Анджелесе, со временем переехавшего вместе с ним по финансовым причинам. |
| She has to work three jobs all at once. | Она работает сразу на трёх работах. |
| I have two jobs, baby. | Я работаю на двух работах, малыш. |
| Their parents are working two, three jobs just to survive. | Их родители работают на двух-трех работах, чтобы выжить. |
| I work three jobs, and I feel like I contribute. | Я работаю на З-х работах, и хочу пожертвовать. |
| I can make things difficult for you for both your jobs. | Я могу многое усложнить для тебя, на обеих твоих работах. |
| You're talking about our jobs. | Тут речь идёт о наших работах. |
| And, eventually, technology will replace manufacturing and service jobs in emerging markets as well. | И, со временем, технология заменит рабочие места на производственных и сервисных работах на развивающихся рынках. |
| My father worked sometimes three jobs to take care of us, so... | Мой отец иногда работал на трёх работах чтобы прокормить семью, поэтому... |