An attack on Jersey failed as the island was now too strongly defended and attacks on Harwich, Southampton again and Plymouth were driven off with heavy losses, the mercenary elements of the French force unwilling to risk a large scale battle. |
Нападение на Джерси потерпело неудачу, так как остров был уже слишком сильно защищен, нападения на Харидж, вновь Саутгемптон и Плимут были отбиты с большими потерями. |
Two years later in 1955 flights to Belfast, Jersey, Ostend, Southend, the Isle of Wight and Düsseldorf were added to Yeadon's destination list. |
Два года спустя, в 1955, открылись рейсы в Белфаст, Джерси, Остенд, Саусенд, остров Уайт и Дюссельдорф. |
A naval force, the "Jersey Squadron", was also based in the island, but was on a cruise against the Dutch at the time of the invasion. |
Остров имел также военно-морские силы, «эскадру Джерси», но в момент вторжения она была в крейсерстве против голландцев. |
Although Article 2 (1) (a) of the Convention refers separately to national and to local authorities and institutions, it is considered to be artificial to draw any such distinction in a territory the size of Jersey. |
Хотя в статье 2 (1) а) Конвенции упоминаются раздельно национальные и местные органы и учреждения, проводить такое различие для территории размером с Джерси представляется искусственным. |
The law of 1982 provides a system of administrative appeals for those who wish to seek redress against decisions of committees, departments and officials of the States of Jersey. |
Закон 1982 года предусматривает введение системы подачи в административном порядке жалоб лицами, добивающимися пересмотра решений комитетов, министерств и должностных лиц штатов Джерси. |
The county prosecutor and his wife, the a.D.A., they went through the motions, but judge Dolan shut us down, hiding behind the fig leaf of Jersey's stringent anti-fraud statutes. |
Прокурор округа и его жена, гос обвинитель, пошли нам на встречу, но судья Долан заартачился, прикрываясь фиговым листком о строгих уставах Джерси в отношении мошенничества. |
Implemented in 2008 by virtue of the Income Support (Jersey) Law 2007, Income Support is a single, means-tested benefit that replaced many of the benefits previously paid through States Departments and the Parish Welfare system. |
Государственное денежное вспомоществование, выплачиваемое с 2008 года в соответствии с принятым в 2007 году Законом Джерси о государственном денежном вспомоществовании, представляет собой единое пособие, заменившее собой целый ряд других пособий по линии соответствующих департаментов Штатов и приходской системы социального обеспечения. |
I just had a little chat with some of the more notable lowlifes here in Jersey, and they say that all Lou's old mob buddies are dead. |
Я только что беседовал с некоторыми из самых примечательных представителей низжих слоев общества здесь в Джерси, и они говорят, что все старые дружки Лу уже мертвы. |
The States of Jersey purchased the Opera House in 1995 and entrusted the Trust to bring plans for the refurbishment of the theatre forward. |
Фонд курирует также деятельность центра Святого Джеймса и оперного театра. Штаты Джерси в 1995 году выкупили оперный театр и поручили Фонду провести реконструкцию здания театра. |
These jurisdictions include the Isle of Man, Madeira, Jersey, Gibraltar, Cyprus, Bahamas, Belize and Mauritius. |
К таким территориям относятся остров Мэн, Джерси, Гибралтар, Кипр, Багамские острова, Белиз, Сейшельские острова и Маврикий. |
The States of Jersey decided to build an airport which opened on 10 March 1937 with four grass runways, the longest being 2,940 ft (896 m) with a concrete centreline. |
Штаты Джерси приняли решение строить аэропорт, который был открыт 10 марта 1937 года, в нём было четыре травяные взлётно-посадочные полосы, самая длинная из которых составила 896 м с бетоным основанием. |
According to Jersey, the Japanese troops facing Hanneken weren't only the ones landed during the night, but also the 9th Company, 230th Regiment which had previously been stationed at Koli Point to receive and protect the incoming reinforcements. |
Согласно Джерси японские солдаты, встретившиеся с Ханнекеном, были не только прибывшими на остров этой ночью, но и из 9-й роты 230-го пехотного полка, который был предварительно размещён у мыса Коли для приёма и защиты прибывающих подкреплений. |
During the same year the merchants around Camden offered a $10,000 reward for the capture of the Jersey Devil, even offering to build a private zoo to house the creature if it was captured. |
В том же году в Камдене предприимчивые люди объявили награду в 10000 долларов за поимку Дьявола из Джерси и даже обещали устроить для существа дом и одновременно частный зоопарк, если оно будет поймано. |
He's a friend who's been covering our stuff from the get-go on Clerks. He used to live in Bergen County, in Jersey. |
Крепко дружим, он о нас пишет аж с самых "Клерков", тогда он жил в округе Берген - в Джерси. |
Whilst it cannot be said that Jersey has not experienced any problems at all with regard to racial discrimination (as defined in art. 1 (1)), the extent and acuteness of the problem there is less marked than in some other countries. |
Хотя нельзя сказать, что в Джерси вообще нет каких-либо проблем, связанных с расовой дискриминацией (как она определена в статье 1 (1) Конвенции), эта проблема на острове не приобрела таких масштабов и не стала такой серьезной, как в некоторых других странах. |
Jersey is a small, closely-knit community and information about these rights is available from a variety of sources: governmental, parochial, voluntary and domestic. |
Джерси представляет собой небольшое сплоченное общество, и информация о рассмотренных правах поступает из различных источников: правительственных, приходских, благотворительных структур и из самих семей. |
Not Jersey boys with Saint Marks haircuts though, right? |
Не те парни Джерси со стрижками, как у Святого Марка? |
In 1997 the Jersey Arts Trust launched a fund-raising campaign in order to raise the money required for the £7 million restoration project. |
В 1997 году Фонд искусств Джерси организовал кампанию по сбору 7 млн. фунтов стерлингов, и в 1998 году штаты выделили гарантированный заем в размере 5,5 млн. |
If that happens, I'm prepared to throw the Jersey delegation behind harding. |
И если так случится, я сделаю так что делегация из Нью Джерси будет за Гординга |
The States of Jersey have agreed in principle to amend the Social Security Law so as to extend coverage of this law to all working women. |
Власти Джерси в принципе согласились внести поправку в Закон о социальном обеспечении, исключающую возможность не вносить взносы и распространяющую действие положений этого Закона на всех работающих женщин. |
In 2011, Devine, a former ocean lifeguard in North Wildwood, NJ during his high school years, joined the South Jersey Alumni Team to compete in the United States Lifesaving Association National Championships held in Cape May, NJ. |
В 2011 году Девайн, в студенческие годы работавший спасателем на океане в Северном Уайлдвуде, штат Нью-Джерси, присоединился к команде выпускников Саус Джерси, чтобы участвовать в Национальных чемпионатах спасателей Соединенных Штатов, проводимых в Кейп-Мей, Нью Джерси. |
The population of Jersey is 84,082 (March 1991 census) and it has an area of approximately 116 sq. kms. |
Население Джерси составляет 84082 человека (по данным переписи населения, произведенной в марте 1991 года); площадь Джерси составляет приблизительно 116 км2. |
In 1715, Jean Martell, a young merchant originally from Jersey, created his own trading business at Gatebourse in Cognac, on the banks of the Charente, and thus founded one of the very first cognac houses. |
В 1715 году Жан Мартель, молодой предприниматель с острова Джерси, начал своё собственное дело в г. Коньяк на берегу реки Шаранты, основав один из самых первых коньячных домов. |
Ramsay World Travel from Dundee also operate a weekly charter to Jersey in the summer months in association with Lewis's Holidays, and in 1996 they ran a series of weekly flights to Majorca using BAe 146 aircraft which had to land in Bournemouth/Southend to re-fuel. |
Ramsay World Travel открыл еженедельный летний чартерный рейс на Джерси с Lewis Holidays, а в 1996 была совершена серия летних чартеров на BAe 146 на Майорку с промежуточной посадкой в Борнмуте. |
Jersey states that the 228th Regiment's command post was also located in this area but doesn't say if this post included Major General Takeo Ito or just the regimental commander, Doi and/or Suemura. |
Джерси отмечает, что командный пост 228-го полка был также в этом районе, но не говорит о том, был ли там генерал-майор Такэо Ито или только командир полка Дои и/или Суэмура. |