Further equality legislation enacted includes: Gender Recognition (Jersey) Law 2010; Civil Partnerships (Jersey) Law 2012. |
К действующим в Джерси законодательным нормам в области обеспечения равенства относятся также Закон о признании гендерной принадлежности (Джерси) 2010 года и Закон о гражданском партнерстве (Джерси) 2012 года. |
On May 7, 1688, the provinces of New York, East Jersey, and West Jersey were added to the Dominion. |
7 мая 1688 года в состав Доминиона были включены провинции Нью-Йорк, Восточная Джерси и Западная Джерси. |
It might be the '30s, but Jersey's Jersey. |
Может быть сейчас и 30-тые, но Джерси есть Джерси. |
The figures from the 1996 population census for Jersey show the total population of Jersey to be 84,082. |
Согласно данным переписи населения 1996 года в Джерси, численность народонаселения Джерси составляет 84082 человека. |
Since the last report, the States of Jersey have enacted the following legislation: the Gender Recognition (Jersey) Law 2010. |
Со времени представления последнего доклада Штатами Джерси введены в действие следующие законодательные акты: Закон Джерси о признании гендерной принадлежности 2010 года. |
Later, Jersey used British regional stamps marked specifically for use in Jersey but valid for postage throughout the United Kingdom. |
Впоследствии на Джерси в обращении были региональные почтовые марки Великобритании, предназначенные специально для использования на Джерси, но пригодные для оплаты почтового сбора на всей территории Великобритании. |
The second report referred to enactment of the Torture (Jersey) Law 1990, which enabled ratification of the Convention on behalf of Jersey. |
Во втором докладе сообщалось о введении в действие Закона (Джерси) 1990 года о запрещении пыток, который позволил ратифицировать Конвенцию от имени Джерси. |
You know, that colts jersey you bought him doesn't fit anymore. |
Знаешь, тот свитер из джерси, что ты купил, уже не налазит. |
You guys look like a scene out of "jersey boys." |
Вы выглядите как в кадре из "Парни из Джерси". |
Last month, Aly Garcia in Jersey. |
В прошлом месяце, Эли Гарсия из Нью Джерси. |
Jersey sent over what they have. |
Да, ребята из Джерси выслали оттуда все, что у них есть. |
In Scotland, Jersey, Cayman Islands and Switzerland. |
В Шотландии, на острове Джерси, на Каймановых островах и в Швейцарии. |
I like Yonkers better than Jersey. |
Все же в Йонкерсе лучше, чем в Джерси. |
Should I pack now for Jersey, or... |
Я должен паковать вещички сейчас для уезда в Джерси или... |
The Convention was extended to Jersey in 1992. |
Конвенция вступила в действие в отношении острова Джерси в 1992 году. |
Jersey Legal French is the official dialect of French used administratively in Jersey. |
Джерсийский французский язык - диалект французского языка, употребляемый в Джерси. |
Jersey has its own legislature, the States of Jersey, courts of law and administrative and fiscal systems. |
Джерси располагает собственной законодательной структурой, носящей название Джерсийские штаты, судами и административной и финансовой системой. |
The last French-language newspaper in Jersey, Les Chroniques de Jersey, closed at the end of 1959. |
Последняя франкоязычная газета в Джерси, Les Chroniques de Jersey, закрылась в конце 1959 года. |
Jersey states that Peters was relieved for, "not implementing an order" (Jersey pp. 367). |
Джерси отмечает, что Петерс был отстранён за «неосуществление приказа» (Jersey с. 367). |
Is this Jersey Girl asking the question or Jersey Boyfriend? |
Это спрашивает Девушка из Джерси или её парень? |
In 2009 the government of Jersey signalled its intent to request an extension to Jersey of the UK's ratification of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works. |
В 2009 году правительство Джерси выразило намерение просить о распространении на остров действия ратифицированной СК Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений. |
There are far worse people in Jersey Shore than the cast of The Jersey Shore. |
В Джерси Шор живут люди намного хуже, чем участники реалити-шоу "Джерси Шор". |
Jersey claims that Oka was killed during the Ke evacuation (Jersey, pp. 371-372). |
Джерси считает, что Ока был убит во время операции Кэ (Jersey, с. 371-372). |
Jersey states that 50,000 Japanese army and navy troops were sent to Guadalcanal and that most of the original naval garrison of 1,000-2,000 men was successfully evacuated in November and December 1942 by Tokyo Express warships (Jersey, pp. 348-350). |
Джерси утверждает, что в общей сложности 50000 японских военнослужащих армии и флота были отправлены на Гуадалканал и большая часть первоначального гарнизона численностью 1000-2000 человек была успешно эвакуирована в ноябре и декабре 1942 года кораблями Токийского экспресса (Jersey, с. 348-350). |
The Jersey Eisteddfod is funded by a combination of income generated by fees and donations, commercial sponsors and an annual grant from the Jersey Arts Trust. |
Организация "Айстедфод" финансируется за счет поступлений от сборов и пожертвований, помощи коммерческих спонсоров и ежегодных субсидий от Фонда искусств Джерси. |