| That Jersey's crazy, son. | Эти чуваки из Джерси просто чокнутые. |
| So, I am sentencing them all to a term of no less than 10 years on the Jersey. | Поэтому я приговариваю их к тюремному заключению сроком на 10 лет с пребыванием в Джерси. |
| People of South Park, we have all noticed a steep rise in everything Jersey lately. | Жители Саус Парка! Все мы заметили резкий наплыв из Джерси |
| I got angsty prepping for the interview, and I... I fled... for the magical hills of Jersey. | Я волновался перед собеседованием и... сбежал... на волшебные холмы Джерси. |
| Messire is used for the title of knighthood (continental French uses sir, often lower case) - for example, the former Bailiff of Jersey, Sir Philip Bailhache is correctly addressed in French as Messire Philip Bailhache. | Слово Messire используется в качестве рыцарского титула (континентальный французский использует sir), например, нынешний бейлиф Джерси, Сэр Филипп Байлаш на джерсийском французском правильно будет писаться Messire Philip Bailhache. |
| Harvey, I just told you this gift is better than M.J.'s jersey. | Харви, я же сказал, что этот подарок лучше, чем футболка Джордана. |
| World Cup Willie is a lion, a typical symbol of the United Kingdom, wearing a Union Flag jersey emblazoned with the words "WORLD CUP". | Лев - традиционный символ Великобритании, на нём надета футболка с флагом Великобритании и надписью WORLD CUP. |
| I have everything I need to enjoy the game - authentic jersey, glove for foul balls, and the lyrics to "Y'All Ready For This?" | У меня есть всё для идеальной игры: фирменная футболка, перчатка, чтоб ловить мячи, и текст песни "Ну чё, вы готовы?". |
| Why is he wearing your jersey? | Почему на нём твоя футболка? |
| That's my jersey. | Эй. Это моя футболка. |
| In keeping with the marine theme, the general classification leader's jersey is blue. | В соответствии с морской тематикой, майка лидера генеральной классификации синего цвета. |
| Six-time winner Lucien Van Impe said that the mountain jersey has been devalued, because it goes to cyclists who have no hope to win the general classification so are allowed to escape and gather points in breakaways. | Шестикратный победитель горной классификации Люсьен Ван Импе сказал, что горная майка стала девальвирована, потому что её выигрывают гонщики не имеющие шансов в общей классификации, поэтому их отпускают в отрывы где они собирают очки. |
| This hockey jersey or... this football jersey. | Это хоккейная майка или... это футбольная майка |
| So in mem... memori... mem... memoriam-dum, we got his favorite sandwich, an Italian Trio from Jersey Mike's... we're assuming; we don't know the guy, but that's our favorite sandwich, so... | Так что в памяти... памяти... памяти... памяти-дум, у нас есть его любимый сэндвич итальянское трио из Майка из Нью-Джерси... мы предполагаем, мы не знаем этого парня, но это наш любимый сэндвич, так что... |
| And now, for our featured auction item of the day: lot 235... a 1966 Sandy Koufax home flannel jersey. | А теперь - специальное предложение: лот 235... игровая майка Сэнди Куфака 1966 года. домашний фланелевый свитер. |
| This jersey is the very first thing l didn't have to steal. | Этот свитер - первая вещь, которую я не украл. |
| I know, but the Broncos have practice, and I can't find my football jersey. | Я знаю, но у Бронков тренировка, а я не могу найти свой футбольный свитер. |
| But isn't that your jersey, Mr. Raker, in the background within earshot of this interview? | Разве это не ваш свитер, мистер Рейкер, на заднем плане, в пределах слышимости этого интервью? |
| N.J. wears a red Devils jersey with his name and number 00 on the back. | Эн-Джей носит красный командный свитер с его именем и Nº 00. |
| His jersey number 2 was raised to the Saddledome rafters on February 27, 2012, but was not formally retired. | Его свитер с номером 2 был поднят в домашней арене «Флэймз» Сэдлдоум 27 февраля 2012 года, но не был формально удалён из обращения. |
| So... you got me a jersey? | И поэтому ты даёшь мне свою форму? |
| So the walnuts, sugar, hawthorn berries, the jersey and boots all came from this Comrade Sun? | Так... грецкие орехи, сахар, боярышник, форму и сапоги, все это принес товарищ Сунь? |
| You lost my jersey? | Ты потеряла мою форму? |
| Then I guess I'll just have to go bring Deron his new Mavs jersey then. | Тогда, наверное, нужно найти Дерону форму Маверикс. |
| And when he won a race, they got an inflatable doll, dressed her in a rugby jersey, as I remember, but with the name Claudia Schiffer on the back. | Когда он выиграл гонку, они взяли надувную куклу и надели на нее регбийную форму с надписью "Клаудия Шиффер" на спине. |
| The Jersey Annual Social Survey (JASS) was launched in 2005 to provide the means to collect and analyse detailed information on a wide range of social issues on an annual basis. | В 2005 году был начат Джерсийский ежегодный социальный обзор (ДЕСО) с целью обеспечения средств для сбора и анализа каждый год подробной информации по широкому перечню социальных вопросов. |
| Is that a Jersey accent? | Тоже мне джерсийский акцент. |
| MAN: Is that your Jersey accent? | Тоже мне джерсийский акцент. |
| Jersey Legal French is the official dialect of French used administratively in Jersey. | Джерсийский французский язык - диалект французского языка, употребляемый в Джерси. |
| She reportedly earned $150,000 per Jersey Shore episode by the last season. | По сообщениям, за каждый эпизод последнего сезона «Jersey Shore», она получила по 150 тыс. долларов. |
| The New York Times' headline read, "Shark Kills Bather Off Jersey Beach". | Газета The New York Times вышла с заголовком Shark Kills Bather Off Jersey Beach (Акула убивает купающихся у побережья Нью-Джерси). |
| The nickname was popularised by Millais' portrait, entitled A Jersey Lily. | Прозвище получило известность благодаря портрету Милле, названному «Лилия Джерси» (англ. А Jersey Lily). |
| Langtry's nickname, the "Jersey Lily", was taken from the Jersey lily flower (Amaryllis belladonna), a symbol of Jersey. | Прозвище Лэнгтри «Лилия Джерси» (англ. Jersey Lily) было связано с цветком джерсийской лилии (Амариллис белладонна) - символом Джерси. |
| The Jersey Communist Party was a political party on the island of Jersey. | Коммунистическая партия Джерси (КПД, англ. Communist Party of Jersey) - левая политическая партия на острове Джерси. |
| It's a jersey, not a costume. | Это форма, а не костюм. |
| Honey, listen to me. It's just a jersey. It's not lucky. | Дорогой, послушай, это просто форма и она не приносит удачу. |
| It's a hockey jersey, Bones. | Это хоккейная форма, Кости. |
| Where's my lucky jersey? | Где моя счастливая форма? |
| My jersey's really messed up. | Моя форма совсем испорчена. |