| I fell because I have the same center of gravity as a Jersey cow. | Я упала, потому что у меня гравитация, как у коровы Джерси. |
| And when my friends went and spent their summer vacations on the Jersey Shore, I did not. | И когда мои друзья уезжали на летние каникулы на пляжи Джерси, они ехали без меня. |
| All he was doing was looking for a good time up at the Jersey Shore. | Всё, что он делал - стремился получше провести время в Джерси Шоу. |
| They own a farm in Jersey, a place called new milford, on the banks of the hackensack river. | У них ферма в Джерси, в месте под названием Нью-Милфорд, на берегу реки Хэкенсек. |
| It seems that they are going again to Jersey | Кажется, они возвращаются в Джерси. |
| Just get it to Jersey and dump it! | Доставь груз в Джерси и забудь о нем! |
| Jersey, they're tearing this place apart! | Джерси, они здесь все разносят! |
| We saw "Jersey Boys" last night. Capped it off with a couple martinis. | Вчера мы ходили на "Джерси Бойз", а потом выпили по нескольку мартини. |
| So I can confirm for you that, yes, the Jersey is a death sentence, and I will not see my father sent there. | Поэтому я могу точно сказать, что да, Джерси - это смертный приговор. |
| He was supposed to steal the panel truck and afterwards compact it by a friend of ours in Jersey. | Он должен был угнать грузовой автофургон который потом был бы загружен нашим другом в Джерси. |
| I've been commuting from my parents' house in Jersey. I could not spend one more night with my roommate. | Я езжу от родителей из Джерси, не могла больше вытерпеть и ночи с моей соседкой. |
| He grew up in the Jersey foster-care system, bounced from family to family, probably because of his volatile temper. | Он вырос в Джерси, его воспитывали приемные родители, кочевал из семьи в семью, вероятно, из-за своего взрывного характера. |
| I was visiting my sick aunt in Jersey. | Я навещала мою больную тётю в Джерси |
| Then they dump and burn the ride on the Jersey border, | Они сваливают и рвут когти на границу Джерси. |
| I mean, if my dad still controlled all the crime in North Jersey like your dad does now, I'd probably want to drop it too. | Если бы мой отец контролировал преступность в Северном Джерси, как сейчас твой, я бы тоже замяла эту тему. |
| l've never even been to Jersey. | Я даже никогда не был в Джерси. |
| Palm Beach, even Jersey... not Coney Island. | Палм-Бич, хотя бы Джерси, но только не Кони-Айленд |
| And a few classes back at the Y in Jersey where I'm from. | И по паре занятий в Джерси, откуда я приехал. |
| In November 2018 it was announced that de Jersey's original term had been extended by two years. | В ноябре 2018 года было объявлено, что срок губернаторских полномочий Пола де Джерси продлевается на два года. |
| In 1968 he sold the Hinton estate and settled with his last wife in Jersey, Channel Islands. | В 1968 году последний граф Паулет продал имение Хинтон и поселился с женой на острове Джерси (Нормандские острова). |
| two kids, lives in Jersey. | двое детей, живет в Джерси. |
| No, to build for my next project in Jersey! | Нет, чтобы построить свой новый проект в Джерси. |
| But you're the guy from Jersey, right? | А вы человек из Джерси, да? |
| The family allowance has been extended to cover those children who remain within the family who are in full-time education in school in Jersey. | Сфера охвата семейных пособий была расширена с целью включения проживающих в семье детей, которые проходят на Джерси полный курс обучения в школе. |
| Agricultural Land (Control of Sales and Leases) (Jersey) Law, 1974; | Закон 1974 года о контроле за продажей и арендой сельскохозяйственных земель (Джерси); |